Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Kitab Al-Mukhtaṣar fī Tafsīri Al-Qur`ān berbahasa Jepang * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (35) Surah: Surah Al-Māidah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱبۡتَغُوٓاْ إِلَيۡهِ ٱلۡوَسِيلَةَ وَجَٰهِدُواْ فِي سَبِيلِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
信者よ、そのご命令を果たし、禁止を避けることでアッラーを意識し、かれに近づけるよう求めよ。また、かれのご満悦を求めて不信仰者と懸命に戦え。きっとあなた方は求めるものを手に入れ、怖れていることを避けられるだろう。
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• حرمة النفس البشرية، وأن من صانها وأحياها فكأنما فعل ذلك بجميع البشر، وأن من أتلف نفسًا بشرية أو آذاها من غير حق فكأنما فعل ذلك بالناس جميعًا.
●人間の命の不可侵性。それを守り、生かした人はあたかも全人類にそうしたに等しく、人間の命を粗末にしたり、不当にケガをさせたりすれば、あたかも全人類にそうしたに等しい。

• عقوبة الذين يحاربون الله ورسوله ممن يفسدون بالقتل وانتهاب الأموال وقطع الطرق هي: القتل بلا صلب، أو مع الصلب، أو قطع الأطرف من خلاف، أو بتغريبهم من البلاد؛ وهذا على حسب ما صدر منهم.
殺害や強盗、略奪で荒らし、アッラーとその使徒に敵対する戦闘員への罰は、磔なしの死刑または磔ありの死刑、または身体の先端を切ることや国からの追放で、かれらの状態に応じてのことである。

• توبة المفسدين من المحاربين وقاطعي الطريق قبل قدرة السلطان عليهم توجب العفو.
●戦闘員の中で悪さをする者や権力者の力が及ぶ前の強盗にとっても、悔悟は必ず容赦される。

 
Terjemahan makna Ayah: (35) Surah: Surah Al-Māidah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Kitab Al-Mukhtaṣar fī Tafsīri Al-Qur`ān berbahasa Jepang - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Jepang. Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup