Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Kurdi - Shalahuddin * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah Al-Humazah   Ayah:

سورەتی الهمزة

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
سوورەتی (هومەزە) (واتە: توانج دان و گاڵتە كردن بە خەڵكى) پێناسەیەكى سورەتەكە: ١- سورەتى (هومەزە) سورەتێكى مەككى یە. ٢- ژمارەى ئایەتەكانى سورەتى (هومەزە) (٩) نۆ ئایەتە. ٣- سورەتى (هومەزە) زنجیرەى سەدو چوارەمە لە ریزبەندى لەناو سورەتەكانى قورئانى پیرۆزدا. ٤- سورەتى (هومەزە) لە دواى سورەتى (قیامە) دابەزیوە. تەوەرەكانى ئەم سورەتە: تەوەرو باسەكانى سورەتى (هومەزە)، بەشێوەیەكى سەرەكى باس لەو كەسانە دەكات كە عەیب و عارو ناوو ناتۆرە لە خەڵكى دەنێن و غەیبەتى خەڵكى دەكەن و بەشێوەیەكى كەم وسوك باسی خەڵكى دەكەن و دەكەونە باسكردنى كەسایەتى خەڵكى و تانەدان لێی، جا ئەم تانەدانە جارى واهەیە قسەى پێ دەڵێت، یان بە كەم باسی دەكات، یان ئەوەتا گاڵتەى پێ دەكات. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ تانەو تەشەرو توانجدان لە خەڵكى [ وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (١) ] (وَيْلٌ) واتە: تیاچوون و لەناوچوون و سزای سەختى دۆزەخ بۆ هەموو كەسێك كە (هومەزە) و (لومەزە) بێ, (هُمَزَةٍ) واتە: ڕووبەڕوو بە قسە تانەو تەشەر لە خەڵكى دەدات و گاڵتەو سووكایەتیان پێ ئەكات, یاخود وتراوە: بە زمان و دەست و چاو بە ئاماژە گاڵتە بە خەڵكى ئەكات, (لُمَزَةٍ) واتە: بە كردەوە سووكایەتی و گاڵتە بە خەڵكی دەكات, یاخود لە پاشملە كاتێك كە ڕۆیی لە دواوە تانەو تەشەری لێ ئەدات و گاڵتەی پێ ئەكات, یاخود (هُمَزَةٍ) و (لُمَزَةٍ) واتە: ئەوانەی كە تانەو تەشەر لە خەڵكى ئەدەن و كەموكوڕییان لێ ئەدۆزنەوەو ڕەخنەو توانجیان لێ ئەدەن, جا هەڕەشە بۆ ئەو كەسانەی كە سووكایەتی و گاڵتە بە خەڵكى ئەكەن جا ڕووبەڕوو بێ یان لە پاشملە بێ یان ئەگەر بە دەست بێ ئەگەر بەدەم بێ ئەگەر بەچاو بێ ئەگەر بەئاماژەو ئیشارەت كردن بێ ئیتر بەهەر شێوازێك بێ گاڵتەو سووكایەتی كردن بە خەڵكى و توانج دان لێیان حەرامە .
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
[ الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (٢) ] ئەمانە بۆچی گاڵتەو سووكایەتی بە خەڵكى ئەكەن و توانجیان لێ ئەدەن؟ لەبەر ئەوەی سەروەت و سامانی زۆریان كۆكردۆتەوەو ژماردوویانە بەهۆی زۆری سەروەت و سامان و ماڵیانەوە گاڵتەو سووكایەتی بە خەڵكى ئەكەن و خۆیان بەگەورە ئەزانن و لەخۆبایی بوون .
Tafsir berbahasa Arab:
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
[ يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (٣) ] وا ئەزانێ ئەم سەروەت و سامانەی كە كۆی كردۆتەوە ئەبێتە هۆی ئەوەی كە لە دونیادا هەمیشە بژێت و مردنی بەسەردا نەیات ئەوەندە سەرسامە بەخۆی و سەروەت و سامانەكەی وای لێ كردووە بیر لە مردن ناكاتەوە وا ئەزانێ ڕۆژێك مردن بەسەر ئەمان نایات تا كاتێك ئەزانێ لەناكاودا مردن یەخەی ئەگرێ و كۆتایی پێ دێنێ .
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
[ كَلَّا ] نەخێر وا نییە نابێ وابن و سەروەت و سامان هۆكار نیە بۆ مانەوەی خەڵكی بەڵكو كردەوەی چاك و ئیمان و تەوحیدو یەكخواپەرستی ئەمانە وا لە مرۆڤ ئەكەن كە لە بەهەشتدا بەهەمیشەیی بمێنێتەوە [ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (٤) ] ئەوەی كە حاڵی وابێ گاڵتەو سووكایەتی بە خەڵكى بكات و پارە كۆبكاتەوەو مردن لە یاد بكات ئەمانە فڕێ ئەدرێنە ناو ئاگری دۆزەخەوە (الْحُطَمَةِ) ناوێكە لە ناوەكانی ئاگری دۆزەخ, بۆیە پێی وتراوە: (الْحُطَمَةِ) واتە: وردو خاشیان ئەكات و تێكیان ئەشكێنێ و لەناویان ئەبات .
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
[ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (٥) ] ئەی محمد صلى الله علیه وسلم تۆ چوزانی ئەو ئاگری دۆزەخە تێكشكێنەرە وردو خاشكەرە چۆن ئاگرێكە, بۆ بەگەورە زانینە واتە: خۆتانی لێ بپارێزن .
Tafsir berbahasa Arab:
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
[ نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (٦) ] ئاگری داگیرساوی خوای گەورەیە كە ئاگرێكە خوای گەورە دایگیرساندووەو ئامادەی كردووە بۆ كافران و بێباوەڕان و تاوانباران.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
[ الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (٧) ] ئەم ئاگرە هەموو شوێنێكیان ئەسووتێنێ تەنانەت تا دڵیشیان ئەسووتێنێ وە ئەگات بە دڵیان هەموو شوێنێكیان دائەپۆشێ، بۆیە زیاتر باسی دڵ كراوە لەبەر ئەوەی ئەگەر دڵ باش بوو هەموو كردەوەكانی مرۆڤ باش ئەبێ، وە كە دڵ خراپ بوو هەموو كردەوەكان خراپ ئەبێ، وە شوێنی هەموو نیەتە خراپەكان و كردەوە خراپەكانە بۆیە خوای گەورە باسی دڵی كردووە .
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
[ إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (٨) ] ئەم ئاگری دۆزەخە داخراوە لەسەریان هەر حەوت دەرگای دۆزەخ دائەخرێت و هیچ كەسێك لەوانەی كە چوونەتە دۆزەخەوە ناتوانن لێی دەرچن مەگەر ئەوانەی ئەهلی تەوحید بن و بەر شەفاعەت بكەون، یان خوای گەورە خۆی ئازادیان بكات، بەڵام كافران بەهەمیشەیی لە ئاگری دۆزەخدان و دەرگاكانیان لەسەر داخراوە .
Tafsir berbahasa Arab:
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
[ فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (٩) ] وە لەناو دۆزەخیشدا كۆت و زنجیر كراون بە عەمودی ئاسن بەستراونەتەوەو دەرگاكانیان لەسەر داخراوە، واتە: كۆت و زنجیر كراوەتە گەردەنیان و بە عامودی ئاسنیشەوە بەستراونەتەوە ئینجا سزایش ئەدرێن و توانای دەرچوونیان نییە، خوای گەورە بمانپارێزێ، والله أعلم . بەم شێوازە هاتینە كۆتایی تەفسیرى سوورەتى (هومەزە) والحمد لله.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Humazah
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Kurdi - Shalahuddin - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke Bahasa Kurdi, oleh Shalahuddin Abdul Karim

Tutup