Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Lituania - Pusat Terjemah Ruwwād * - Daftar isi terjemahan

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Luqmān   Ayah:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا لُقۡمَٰنَ ٱلۡحِكۡمَةَ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِلَّهِۚ وَمَن يَشۡكُرۡ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٞ
12. Ir iš tiesų, Mes suteikėme Lukmanui Al-Hikma (išmintį ir religinį suvokimą), sakydami: „Dėkok Allahui.“ Ir kas dėkoja, jis dėkoja dėl savo paties (gero). O kas yra nedėkingas, tada iš tiesų, Allahas yra Turtingiausias (Nepriklausomas nuo jokių poreikių), Vertas visų garbinimų.
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ
13. Ir (atminkite), kai Lukman sakė savo sūnui, kai jis patarinėjo jam: „Mano sūnau, nepriskirk Allahui kitų garbinime. Iš tiesų, kitų priskyrimas garbinime Allahui yra didis Zulm (blogis) tikrai.
Tafsir berbahasa Arab:
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ
14. Ir Mes įsakėme žmogui (būti pareigingam ir geram) savo tėvams. Jo motina pagimdė jį silpnume ir sunkume po silpnumo ir sunkumo, ir jo nujunkymas yra po dvejų metų – dėkokite Man ir savo tėvams. Pas Mane yra paskutinis tikslas.
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
15. Tačiau jei jie (abu) stengiasi tave priversti priskirti Man garbinime kitus, apie kuriuos jūs neturite žinių, tada nepaklusk jiems. Tačiau elkis su jais pasaulyje maloniai ir sek keliu to, kuris atsigręžia į Mane atgailoje ir paklusnume. Tada pas Mane bus tavo sugrįžimas ir aš pasakysiu tau, ką tų darydavai.
Tafsir berbahasa Arab:
يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
16. „Mano sūnau, jei tai būtų (kas nors) lygus garstyčios sėklos grūdo svoriui, ir nors tai būtų uoloje, ar danguose ar žemėje, Allahas iškels tai. Iš tiesų, Allahas yra Sumanus (iškelti tą sėklą), Visa Išmanantis (apie jos vietą).
Tafsir berbahasa Arab:
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
17. „Mano sūnau, Akim-as-salat (atlik As-Salat), įsakyk (žmonėms) Al-Maruf (islamiškąjį monoteizmą ir viską, kas gera) ir drausk (žmonėms) Al-Munkar (t. y. netikėjimą Allaho Vienumą, visų rūšių daugiadievystę ir visa, kas yra bjauru ir bloga), ir kantriai kęsk tai, kas tave ištinka. Iš tiesų, tai vieni iš svarbiausių įsakymų (įsakytų Allaho be jokių išimčių).
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ
18. „Ir nenusigręžk nuo žmonių išdidžiai, nei vaikščiok įžūliai per žemę. Iš tiesų, Allahas nemėgsta jokių išpuikusių pagyrūnų.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱقۡصِدۡ فِي مَشۡيِكَ وَٱغۡضُضۡ مِن صَوۡتِكَۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلۡأَصۡوَٰتِ لَصَوۡتُ ٱلۡحَمِيرِ
19. „Ir būk saikingas (arba nedemonstruok įžūlumo) savo vaikščiojime, ir pažemink savo balsą. Iš tiesų, šaižiausias iš visų balsų yra bliaunančių asilų.“
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Luqmān
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Lituania - Pusat Terjemah Ruwwād - Daftar isi terjemahan

Terjemahannya oleh Tim Markaz Ruwwād Terjemah bekerjasama dengan Perkumpulan Dakwah di Rabwah dan Perkumpulan Pelayanan Konten Islami dalam Bahasa.

Tutup