Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Al-Isrā`   Ayah:
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا
О људи, кад се нађете у невољи на мору и смрт вас сколи са свих страна, тад заборавите друга божанства која сте обожавали, на уму вам је Бог, Један Једини, Њега молите да вас спаси и сачува. Пошто вас Он искрца на копно, живе и здраве, ви се опет окрећете од веровања и обожавања Бога јединог, и враћате се многобоштву, неверству и грешењу. Човек у великој мери негира Божје благодати.
Tafsir berbahasa Arab:
أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا
Јесте ли сигурни да Бог неће уздрмати Земљу под вашим ногама, па да пропаднете у њу?! Или, јесте ли сигурни да Свемогући Бог неће излити кишу камења на вас, која би вас раскомадала?! Ви тада не бисте нашли никог да вас спаси и заштити од Његове казне.
Tafsir berbahasa Arab:
أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا
О људи, имате ли какву гаранцију да вас Силни Бог неће вратити на море па на вас послати страшни ветар који ће поломити ваше чамце и потопити ваше лађе, јер сте незахвални Богу? Након што страдате, Богу нећете моћи ништа да приговорите нити да се жалите.
Tafsir berbahasa Arab:
۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا
Свезнајући Бог је одликовао људе над осталим створењима, почев од стварања Адама када је затражио да му се сви анђели и Сотона поклоне из поштовања. Бог је, такође, људима потчинио све што постоји на Земљи: животиње на копну, лађе на мору, како би се пребацивали с места на место. Такође их је почастио разним врстама хране, пића и одеће. Човек је најчасније створење на Земљи, и дужност му је да буде захвалан на Божјем давању.
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا
И сети се Судњег дана, у којем ће Бог сакупити све људе, прве и последње, па ће свака скупина бити позвана, са својим вођом којег су следили. Што се тиче добрих људи, њима ће Господар дати књигу њихових добрих дела у десну руку, и они ће је читати радосни и весели. Награда за њихова добра дела неће им бити умањена ни колико један трун.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا
Ко на овом свету буде слеп у односу на доказе и знакове Божје једноће и моћи, и не буде веровао у Божје речи које су објављене Божјем Посланику, нека је мир над њим и Божја милост – на Судњем дану неће бити у стању да пронађе пут до Раја, управо зато што је на Земљи био далеко од Правог пута. И биће кажњен како је заслужио.
Tafsir berbahasa Arab:
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيلٗا
Неверници су настојали да те Посланиче одврате од славног Кур’ана, књиге која ти се објављује, како би ти измислио на Бога оно што Он није објавио. Да си их послушао учинивши оно што су тражили, тада би те прихватили као искреног и драгог пријатеља.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡـٔٗا قَلِيلًا
Да те Бог није учврстио на истини, Веровесниче, и спасио те од заблуде, ти би се готово приклонио њиховим речима и одустао би од неких ствари, а све из жеље да ти се одазову и крену Правим путем.
Tafsir berbahasa Arab:
إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا
Да си се и мало прилагодио и приклонио неверницима, Бог би дао да искусиш двоструку казну на пролазном свету и на Будућем. Посланиче Ислама, тад не би никог нашао да те спаси и поштеди од Божје казне!
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• الإنسان كفور للنعم إلا من هدى الله.
Сви људи су веома незахвални на Божјим благодатима осим оних које је Бог извео на Прави пут,

• كل أمة تُدْعَى إلى دينها وكتابها، هل عملت به أو لا؟ والله لا يعذب أحدًا إلا بعد قيام الحجة عليه ومخالفته لها.
Сваки ће народ бити позван на одговорност, па ће бити упитан је ли поступао у складу с објавом коју је добио од Бога. А Бог никог неће казнити све док против њега не буде успостављен доказ и све док се он истом том доказу не успротиви.

• عداوة المجرمين والمكذبين للرسل وورثتهم ظاهرة بسبب الحق الذي يحملونه، وليس لذواتهم.
Они који поричу истину и непријатељски се понашају према посланицима и њиховим следбеницима чине то зато што не желе да следе истину, а не зато што им посланици и њихови следбеници сметају као особе.

• الله تعالى عصم النبي من أسباب الشر ومن البشر، فثبته وهداه الصراط المستقيم، ولورثته مثل ذلك على حسب اتباعهم له.
Бог, Узвишени, чувао је Посланика, нека је мир над њим и Божја милост, од сваког зла. Упутио га је на Прави пут и учврстио га. Бог ће чувати и учврстити оне који буду следили Посланика Ислама, и то у мери коју својим добрим делима заслуже.

 
Terjemahan makna Surah: Al-Isrā`
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup