Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Al-Ḥajj   Ayah:
ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Власт и суд на Судњем дану припада искључиво Силном Богу, Који ће донети пресуду између честитих и злих; вернике честите увешће у рајске баште уживања у којима ће заувек остати.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
А невернике, који су порицали Божју једноћу и Мухаммедово, нека је мир над њим и Божја милост, посланство, Свевишњи Бог ће казнити и изнад свега осрамотити у ватри Пакленој.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
Онима који су се иселили на Божјем путу, како их неверници не би одвратили од истинске Божје вере, па су затим погинули борећи се за Ислам или пак умрли као муслимани – Племенити Бог ће сигурно подарити вечну награду у Рају, јер управо Бог даје најбољу опскрбу.
Tafsir berbahasa Arab:
لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ
Бог ће их увести у њима драго место, у којем ће их обилно наградити. А Свевишњи Бог добро зна ко се бори зарад Његовог лица и ради Његовог задовољства, Он је благ према грешницима, даје им времена за покајање.
Tafsir berbahasa Arab:
۞ ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ
Бог је обавестио о награди коју ће дати Својим добрим слугама, и истину је рекао. А обесправљеном, који трпи неправду од неправедника, Бог допушта да неправеднику узврати истом мером; а ако неправедник опет учини неправду, Бог ће обесправљеном заиста пружити помоћ. Заиста Бог брише грехе онима који су згрешили, не журећи с казном и опрашта грехе покајницима.
Tafsir berbahasa Arab:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ
Бог је објавио ове прописе праведне, све може учинити; један од показатеља Његове моћи и то је што су ноћ и дан несталне дужине, једно се науштрб оног другог повећава. Бог чује све речи и види сва дела. Он ће сваком дати оно што је заслужио.
Tafsir berbahasa Arab:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
То што Бог смењује ноћ даном, а дан ноћу доказ је истинског постојања Бога, па је и Његова вера Ислам истина, и Његово обећање и претња истина, као што је истина и Његова помоћ искреним верницима. А оно што обожавају незнанобошци од идола, кипова, икона и сл. је неистина која нема никакве основе. Бог је узвишен и изнад свих створења, Својим Бићем, савршенством и моћи. Бог је Велики, и све у односу на Њега је безначајно.
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ
Зар не видиш да Бог с неба спушта кишу па земља озелени и никне на њој разноврсно дивно биље. Узвишени Бог, предобар је према Својим створењима јер им, дајући кишу, гарантује опскрбу и добро је обавештен о свему оном што им је од користи, па им то чини доступним.
Tafsir berbahasa Arab:
لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
Само Богу, једином Створитељу и Владару, припада све што се налази на небесима и на Земљи, Он свиме управља и сва су створења дефинитивно у Његовој власти. Бог није ни о коме овисан, а све што постоји овисно је о Њему. Бог је Онај Који је увек хваљен.
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• مكانة الهجرة في الإسلام وبيان فضلها.
Исељење из родног места због оправданог разлога у Исламу заузима посебно место.

• جواز العقاب بالمثل.
Кад је реч о кажњавању, дозвољено је узвратити истом мером.

• نصر الله للمُعْتَدَى عليه يكون في الدنيا أو الآخرة.
Бог ће вернику који је неправедно нападнут помоћи на овом и на будућем свету.

• إثبات الصفات العُلَا لله بما يليق بجلاله؛ كالعلم والسمع والبصر والعلو.
Бог има савршена својства и Њему их приписујемо онако како Му приличе, па Он све зна, све чује, све види, узвишен је.

 
Terjemahan makna Surah: Al-Ḥajj
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Serbia - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup