Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Telugu * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Luqmān   Ayah:
وَلَقَدْ اٰتَیْنَا لُقْمٰنَ الْحِكْمَةَ اَنِ اشْكُرْ لِلّٰهِ ؕ— وَمَنْ یَّشْكُرْ فَاِنَّمَا یَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ ۚ— وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِیٌّ حَمِیْدٌ ۟
మరియు నిశ్చయంగా మేము లుఖ్మాన్ కు ధర్మ విషయంలో అవగాహన,వ్యవహారాల విషయంలో ఖచ్చితత్వమును ప్రసాదించాము. మరియు అతనితో మేము ఇలా పలికాము : ఓ లుఖ్మాన్ నీవు నీ ప్రభువునకు తన విధేయత కొరకు నీకు ఆయన అనుగ్రహించిన భాగ్యముపై కృతజ్ఞత తెలుపుకో. మరియు ఎవరైతే తన ప్రభువునకు కృతజ్ఞత తెలుపుకుంటాడో అతని కృతజ్ఞత తేలుపుకోవటం యొక్క ప్రయోజనం అతనిపైనే మరలుతుంది. కాని అల్లాహ్ అతని కృతజ్ఞత తెలుపుకోవటం నుండి అక్కర లేని వాడు. మరియు ఎవరైతే తనపై ఉన్న అల్లాహ్ అనుగ్రహమును తిరస్కరించి దాని పట్ల కృతఘ్నుడైపోతాడో ఆయన పరిశుద్ధుడు. అతని కృతఘ్నత యొక్క నష్టము మాత్రం అతనిపైనే ఉంటుంది. మరియు అతడు అల్లాహ్ కు ఎటువంటి నష్టం కలిగించలేడు. ఎందుకంటే ఆయన తన సృష్టితాలన్నింటి నుండి అక్కర లేని వాడు. ప్రతీ స్థితిలో స్థుతింపబడినవాడు.
Tafsir berbahasa Arab:
وَاِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَهُوَ یَعِظُهٗ یٰبُنَیَّ لَا تُشْرِكْ بِاللّٰهِ ؔؕ— اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِیْمٌ ۟
ఓ ప్రవక్తా మీరు లుఖ్మాన్ తన కొడుకును మంచి విషయంలో ప్రోత్సహిస్తూ మరియు అతన్ని చెడు నుండి హెచ్చరిస్తూ ఇలా పలికినప్పటి వైనమును గుర్తు చేసుకోండి : ఓ నా ప్రియ కుమారుడా నీవు అల్లాహ్ తో పాటు ఇతరులను ఆరాధించకు. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ తో పాటు ఏ ఆరాధ్య దైవమునకు ఆరాధన చేయటం అనేది మనిషిని నరకాగ్నిలో శాశ్వతంగా ఉండటానికి దారి తీసే పెద్ద పాపమునకు పాల్పడటం ద్వారా మనిషి కొరకు పెద్ద అన్యాయము.
Tafsir berbahasa Arab:
وَوَصَّیْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَیْهِ ۚ— حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ وَهْنًا عَلٰی وَهْنٍ وَّفِصٰلُهٗ فِیْ عَامَیْنِ اَنِ اشْكُرْ لِیْ وَلِوَالِدَیْكَ ؕ— اِلَیَّ الْمَصِیْرُ ۟
మరియు మేము మానవునికి తన తల్లిదండ్రులకి విధేయత చూపమని మరియు అల్లాహ్ కొరకు అవిధేయత లేని విషయములలో వారి పట్ల ఉత్తమంగా మెలగమని తాకీదు చేశాము. అతని తల్లి అతన్ని తన గర్భములో బాధ తరువాత బాధను పొందుతూ మోసింది. మరియు అతనికి పాలు త్రాపించటమును ఆపటమనేది రెండు సంవత్సరముల కాలములో. మరియు మేము అతనితో ఇలా పలికాము : నీవు అల్లాహ్ కొరకు ఆయన నీపై అనుగ్రహించిన అనుగ్రహాలపై కృతజ్ఞత తెలుపుకో. ఆ తరువాత నీవు నీ తల్లిదండ్రులకు వారు నీ పెంపకము,నీ సంరక్షణ పట్ల స్థిరంగా ఉన్న దానికి కృతజ్ఞత తెలుపుకో. నా ఒక్కడి వైపే మరలటం జరుగుతుంది. అప్పుడు నేను ప్రతి ఒక్కరికి అతను అర్హత కలిగిన దాన్ని ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాను.
Tafsir berbahasa Arab:
وَاِنْ جٰهَدٰكَ عَلٰۤی اَنْ تُشْرِكَ بِیْ مَا لَیْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِی الدُّنْیَا مَعْرُوْفًا ؗ— وَّاتَّبِعْ سَبِیْلَ مَنْ اَنَابَ اِلَیَّ ۚ— ثُمَّ اِلَیَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
ఒక వేళ తల్లిదండ్రులు తమ తరపు నుండి నిర్ణయించుకుని నీవు అల్లాహ్ తో పాటు ఇతరులను సాటి కల్పించటంపై నిన్ను ప్రేరేపించటానికి ప్రయత్నం చేస్తే ఆ విషయంలో నీవు వారి మాట వినకు. ఎందుకంటే సృష్టికర్త అవిధేయతలో ఎటువంటి సృష్టికి విధేయత చూపటం సరికాదు. మరియు నీవు ఇహలోకములో మంచితనముతో,బంధుత్వముతో,ఉపకారముతో వారికి తోడుగా ఉండు. మరియు నీవు నా వైపునకు ఏకత్వముతో,విధేయతతో మరలే వారి మార్గమును అనుసరించు. ఆ తరువాత ప్రళయదినాన నా ఒక్కడి వైపునకే మీ అందరి మరలటం ఉంటుంది. అప్పుడు నేను మీరు ఇహలోకంలో చేసే కర్మల గురించి మీకు తెలియపరుస్తాను. మరియు వాటి పరంగా మీకు నేను ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాను.
Tafsir berbahasa Arab:
یٰبُنَیَّ اِنَّهَاۤ اِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِیْ صَخْرَةٍ اَوْ فِی السَّمٰوٰتِ اَوْ فِی الْاَرْضِ یَاْتِ بِهَا اللّٰهُ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَطِیْفٌ خَبِیْرٌ ۟
ఓ నా ప్రియ కుమారా నిశ్చయంగా దుష్కర్మ లేదా సత్కర్మ ఒక వేళ అది ఒక ఆవ గింజ బరువంత చిన్నదిగా ఉండి,ఏదైన ఒక పెద్ద రాతి బండ లోపల ఉండి దాన్ని ఎవరు తెలుసుకోకపోయినా లేదా అది ఆకాశముల్లో గాని భూమిలో గానీ ఏ ప్రదేశములో ఉన్నా నిశ్చయంగా అల్లాహ్ దాన్ని ప్రళయదినమున తీసుకుని వస్తాడు. దాని పరంగా ఆయన దాసుడికి ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాడు. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ సూక్ష్మగ్రాహి సున్నితమైన వస్తువులు ఆయనపై గోప్యంగా ఉండవు. ఆయన వాటి వాస్తవికతలను,వాటి స్థానాలను తెలుసుకునేవాడు.
Tafsir berbahasa Arab:
یٰبُنَیَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَاْمُرْ بِالْمَعْرُوْفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰی مَاۤ اَصَابَكَ ؕ— اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ ۟ۚ
ఓ నా ప్రియ కుమారా నీవు నమాజును దాని పరిపూర్ణ పద్దతిలో పాటించి నెలకొల్పు,మంచి గురించి ఆదేశించు,చెడు గురించి వారించు. ఆ విషయంలో నీకు కలిగే బాదపై సహనం చూపు. వాటిలో నుండి నీకు ఏవైతే ఆజ్ఞాపించబడినవో అవి నీవు చేయాలని అల్లాహ్ నీపై గట్టిగా తెలిపినవి. అందులో నీకు ఎటువంటి ఎంపిక లేదు.
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِی الْاَرْضِ مَرَحًا ؕ— اِنَّ اللّٰهَ لَا یُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍ ۟ۚ
మరియు నీవు నీ ముఖమును అహంకారముతో ప్రజల నుండి త్రిప్పకు మరియు నీవు భూమిపై నీ స్వయమును ఇష్టపడుతూ నవ్వుతూ నడవకు. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ తన నడకలో గర్వించే,తనకు ప్రసాదించబడిన అనుగ్రహాల పట్ల గర్వించి ప్రజల ముందు వాటిపై అహంను ప్రదర్శించి,అల్లాహ్ కు వాటిపై కృతజ్ఞత తెలుపని ప్రతి ఒక్కడినీ ఇష్టపడడు.
Tafsir berbahasa Arab:
وَاقْصِدْ فِیْ مَشْیِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ؕ— اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِیْرِ ۟۠
మరియు నీవు నీ నడకలో వేగమునకు,నిదానమునకు మధ్యలో ఉండి హొందాతనము బహిర్గతమయ్యే మధ్య మార్గమును పాటించు. మరియు నీ స్వరమును తగ్గించు, బాధ పెట్టేంత బిగ్గరగా దానిని చేయకు. నిశ్చయంగా స్వరాలలో అతి చెడ్డ స్వరము గాడిద స్వరము బిగ్గరగా ఉండటం వలన.
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• لما فصَّل سبحانه ما يصيب الأم من جهد الحمل والوضع دلّ على مزيد برّها.
పరిశుద్ధుడైన ఆయన తల్లి గర్భము వలన,గర్భ విసర్జన వలన కలిగే బాధను పొందటమును స్పష్టపరచినప్పుడు ఆమె పట్ల ఇంకా ఎక్కువగా మంచిగా మెలగటం గురించి సూచించాడు.

• نفع الطاعة وضرر المعصية عائد على العبد.
విధేయత ప్రయోజనం,అవిధేయత నష్టము దాసుని వైపే మరలుతుంది.

• وجوب تعاهد الأبناء بالتربية والتعليم.
సరైన పోషణ,విధ్య ద్వారా సంతానమును పట్టించుకోవటం తప్పనిసరి.

• شمول الآداب في الإسلام للسلوك الفردي والجماعي.
వ్యక్తిగత,సామూహిక ప్రవర్తనకు ఇస్లాంలో నైతిక విలువలను చేర్చటం.

 
Terjemahan makna Surah: Luqmān
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī Tafsīr Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Telugu - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup