Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Ayah: (90) Surah: Surah Yūsuf
قَالُوٓاْ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُۖ قَالَ أَنَا۠ يُوسُفُ وَهَٰذَآ أَخِيۖ قَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَآۖ إِنَّهُۥ مَن يَتَّقِ وَيَصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
ทันใดนั้นพวกเขาก็กล่าวว่า "แท้จริงแล้ว ท่านคือยูซุฟใช่ไหม? เขาตอบว่า "ใช่ ฉันคือยูซุฟและที่พวกท่านเห็นอยู่นี่คือน้องชายร่วมบิดามารดาของฉัน แท้จริงอัลลอฮฺได้โปรดปรานเราให้พ้นจากการทดสอบและยกระดับให้เกียรติเรา แน่นอนผู้ใดที่ยำเกรงอัลลอฮฺด้วยการปฏิบัติตามคำสั่งใช้และออกห่างจากข้อห้ามของพระองค์และอดทนต่อบททดสอบ แท้จริงการกระทำของเขาเป็นส่วนหนึ่งของความดีและอัลลอฮฺจะมิให้ผลบุญของบรรดาผู้กระทำความดีนั้นสูญหาย หากแต่พระองค์จะเก็บรักษามันไว้ให้กับพวกเขา"
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
•ความยิ่งใหญ่แห่งความรู้ของยะอฺกูบ อลัยฮิสสลาม เกี่ยวกับอัลลอฮฺ โดยที่เจตนาดีของเขาไม่เคยเปลี่ยน ถึงแม้ว่าเขาจะประสบกับความทุกข์และความแห้งแล้งมาโดยตลอด

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
•ส่วนหนึ่งจากมารยาทของผู้ขออภัยโทษที่สัจจริงคือ การเตาบะฮฺ (กลับเนื้อกลับตัว) สู่อัลลอฮฺ ยอมรับสารภาพ และขออภัยจากผู้ที่ได้รับความเดือดร้อน

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
•ด้วยกับการยำเกรงและอดทน จะได้รับผลบุญอันยิ่งใหญ่ทั้งในโลกดุนยานี้และโลกหน้า

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
• ตอบรับการขออภัยของผู้กระทำผิด ไม่ตำหนิและแก้แค้นในสิ่งที่เขาได้กระทำไว้ โดยเฉพาะในตอนที่มีความสามารถที่จะตำหนิและแก้แค้น

 
Terjemahan makna Ayah: (90) Surah: Surah Yūsuf
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Daftar isi terjemahan

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Tutup