Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī at-Tafsīr ke bahasa Thailand * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Aṭ-Ṭalāq   Ayah:
أَسۡكِنُوهُنَّ مِنۡ حَيۡثُ سَكَنتُم مِّن وُجۡدِكُمۡ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيۡهِنَّۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمۡلٖ فَأَنفِقُواْ عَلَيۡهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ فَإِنۡ أَرۡضَعۡنَ لَكُمۡ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأۡتَمِرُواْ بَيۡنَكُم بِمَعۡرُوفٖۖ وَإِن تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَهُۥٓ أُخۡرَىٰ
โอ้สามีทั้งหลายเอ๋ย จงให้พวกนางพำนักอยู่ ณ ที่พวกเจ้าพำนักอยู่ตามฐานะของพวกเจ้า อัลลอฮฺไม่ทรงบังคับพวกเจ้านอกจากสิ่งนี้ และอย่าทำอันตรายพวกนางต่อค่าเลี้ยงดูและที่พักอาศัย หรือสิ่งอื่นจากสองสิ่งนี้เพื่อให้เกิดการคับแคบแก่พวกนาง และหากพวกนางตั้งครรภ์ก็จงเลี้ยงดูพวกนางจนกว่าพวกนางจะคลอดทารกที่อยู่ในครรภ์ของพวกนาง ครั้นเมื่อพวกนางได้ให้นมแก่ทารกของพวกเจ้า ก็จงให้พวกนางซึ่งค่าตอบแทนการให้นมของพวกนาง และจงทวนถามในเรื่องค่าจ้างด้วยความเป็นธรรม หากสามีตระหนี่ในสิ่งที่ภรรยาต้องการซึ่งค่าจ้าง และเกิดความขัดแย้ง นางไม่พอใจเว้นแต่ต้องทำตามในสิ่งที่นางต้องการ ดังนั้นสามีก็จงจ้างให้หญิงอื่นให้นมแก่ลูกของเขาแทน
Tafsir berbahasa Arab:
لِيُنفِقۡ ذُو سَعَةٖ مِّن سَعَتِهِۦۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيۡهِ رِزۡقُهُۥ فَلۡيُنفِقۡ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَاۚ سَيَجۡعَلُ ٱللَّهُ بَعۡدَ عُسۡرٖ يُسۡرٗا
ควรให้ผู้มีฐานะร่ำรวยมีทรัพย์สมบัติจ่ายให้หญิงที่เขาได้หย่าไว้และลูกของเขาตามฐานะของเขา ส่วนผู้ที่การยังชีพของเขาเป็นที่คับแค้นแก่เขา ก็ให้เขาจ่ายตามที่อัลลอฮฺทรงประทานมาให้แก่เขา อัลลอฮฺมิได้ทรงให้เป็นที่ลำบากแก่ชีวิตใด เว้นแต่ตามที่พระองค์ทรงประทานมาแก่ชีวิตนั้น อัลลอฮฺมิได้ทรงบังคับเกินกว่าแรงของเขา และไม่เกินกว่าที่เขาสามารถจ่ายได้ หลังจากความคับแค้นของเขาอัลลอฮฺจะทรงทำให้เกิดความสะดวกสบายและร่ำรวย
Tafsir berbahasa Arab:
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا
มีชาวเมืองกี่มากน้อยที่ฝ่าฝืนพระบัญชาของพระเจ้าของพวกเขา(สุบหานาฮุ) และพระบัญชาบรรดาเราะซูลของพระองค์(อะลัยฮิมุส สะลาม) เราได้ชำระพวกเขาด้วยการชำระอย่างเข้มงวดต่อการกระทำพวกเขาอันชั่วช้า และเราได้ลงโทษพวกเขาด้วยการลงโทษอย่างหนักในดุนยาและอาคิเราะฮฺ
Tafsir berbahasa Arab:
فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا
ดังนั้น พวกเขาจึงได้ลิ้มรสบทลงโทษแห่งการกระทำของพวกเขาอันชั่วร้าย และบั้นปลายแห่งการกระทำของพวกเขา คือการขาดทุนในดุนยาและการขาดทุนในอาคิเราะฮฺ
Tafsir berbahasa Arab:
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ قَدۡ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكُمۡ ذِكۡرٗا
อัลลอฮฺทรงเตรียมการลงโทษอย่างหนักไว้สำหรับพวกเขาแล้ว ดังนั้นจงยำเกรงอัลลอฮฺเถิด โอ้บรรดาผู้มีสติปัญญาที่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและศรัทธาต่อเราะซูลของพระองค์ ด้วยการปฏิบัติตามคำบัญชาของพระองค์และหลีกเลี่ยงจากข้อห้ามของพระองค์ เพื่อไม่ให้เกิดขึ้นแก่พวกเจ้าเหมือนที่เกิดขึ้นแก่พวกเขา เพราะแน่นอนอัลลอฮฺได้ทรงประทานข้อเตือนสติ (อัลกุรอาน)ลงมาให้แก่พวกเจ้าแล้วเพื่อเตือนถึงบทลงโทษอันชั่วช้า ของการไม่เชื่อฟังพระองค์ และจุดสิ้นสุดที่ดีคือการเชื่อฟังพระองค์
Tafsir berbahasa Arab:
رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا
ผู้ชายคนนี้คือเราะซูลท่านหนึ่ง (มุฮัมมัด)มาจากอัลลอฮฺ มาสาธยายอายาตต่างๆอันชัดแจ้งของอัลลอฮฺแก่พวกเจ้า เพื่อจะได้นำบรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเชื่อในเราะสูลของพระองค์และกระทำความดีทั้งหลายออกจากความมืดทึบทั้งมวลสู่แสงสว่าง ส่วนผู้ใดศรัทธาต่ออัลลอฮฺและกระทำความดี พระองค์จะทรงให้เขาเข้าสวนสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างของพระราชวังและต้นไม้ต่างๆนั้นมีลำน้ำหลายสายไหลผ่าน พวกเขาเป็นผู้พำนักอยู่ในนั้นตลอดกาล แน่นอนได้ทรงจัดปัจจัยยังชีพอย่างดีเลิศไว้ให้แก่เขาแล้วโดยพระองค์จะทรงให้เขาเข้าสวนสวรรค์และความสุขของมันไม่มีที่สึ้นสุด
Tafsir berbahasa Arab:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا
อัลลอฮฺผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ด และทรงสร้างแผ่นดินเหมือนที่ได้สร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ด พระบัญชาของอัลลอฮฺจะลงมาท่ามกลางชั้นฟ้าและแผ่นดินและบัญญัติระหว่างพวกมัน เพื่อพวกเจ้าจะได้รู้ว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งอย่าง ไม่มีสิ่งใดทำให้พระองค์ล้มเหลวได้ และแท้จริงพระองค์ สุบหานาฮุ(มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์)นั้นทรงห้อมล้อมทุกสิ่งอย่างไว้ด้วยความรอบรู้ ไม่มีสิ่งใดในชั้นฟ้าหรือแผ่นดินปกปิดพระองค์ได้
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• عدم وجوب الإرضاع على الحامل إذا طلقت.
•หญิงตั้งครรภ์ไม่จำเป็นต้องให้นมบุตรถ้าหย่าร้าง

• التكليف لا يكون إلا بالمستطاع.
•การบังคับจะไม่เกิดขึ้นนอกจากผู้ที่มีความสามารถ

• الإيمان بقدرة الله وإحاطة علمه بكل شيء سبب للرضا وسكينة القلب.
•ศรัทธาต่อความเดชานุภาพของอัลลอฮฺและความรอบรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง เป็นเหตุผลของความพึงพอใจและความสงบของจิตใจ

 
Terjemahan makna Surah: Aṭ-Ṭalāq
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī at-Tafsīr ke bahasa Thailand - Daftar isi terjemahan

Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup