Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione bengalese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: At-Tîn   Versetto:

সূরা আত-তীন

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
মানুষের মর্যাদা ও সম্মান তার ধার্মিকতার মধ্যে। পক্ষান্তরে তার অপমান ও লাঞ্চনা তা থেকে পিছিয়ে থাকার মধ্যে। তাই তিনি ওহী অবতীর্ণ হওয়ার স্থানসমূহের শপথ করলেন।

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
১. আল্লাহ শপথ করলেন ডুমুর ও তা উৎপন্ন হওয়ার স্থানের। আরো শপথ করলেন জলপাই ও তা উৎপন্ন হওয়ার স্থানের। যা জেরুজালিমের ভ‚মীতে। যথায় আবির্ভ‚ত হয়েছেন ঈসা (আলাইহিস-সালাম)।
Esegesi in lingua araba:
وَطُورِ سِينِينَ
২. তিনি শপথ করলেন সাইনা পাহাড়ের। যথায় তিনি তাঁর নবী মূসা (আলাইহিস-সালাম) এর সাথে সংলাপ করেন।
Esegesi in lingua araba:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
৩. তিনি শপথ করলেন সম্মানিত নগরী মক্কার। যথায় কেউ প্রবেশ করলে সে নিরাপদ হয়ে যায়। যথায় আবিভর্‚ত হয়েছেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)।
Esegesi in lingua araba:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
৪. নিশ্চয়ই আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি মানানসই গঠনে ও সুন্দরতম সৌষ্ঠবে।
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
৫. অতঃপর আমি তাকে দুনিয়াতে ফিরিয়ে দিয়েছি বার্ধক্য ও হীনতার দিকে। ফলে সে তার শরীর দিয়ে কোনরূপ উপকার লাভ করতে পারে না। তেমনিভাবে তার স্বভাব বিকৃত হয়ে গেলে এবং সে জাহান্নামে চলে গেলেও তা দিয়ে কোনরূপ উপকার লাভ করতে পারবে না।
Esegesi in lingua araba:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
৬. তবে যারা আল্লাহর ঈমান এনেছে এবং নেক আমল করেছে তারা যদিও বৃদ্ধ হয় তবুও তাদের জন্য রয়েছে অবারিত প্রতিদান তথা জান্নাত। কেননা, তারা নিজেদের আত্মাকে পরিচ্ছন্ন করেছে।
Esegesi in lingua araba:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
৭. হে মানুষ! তুমি তাঁর এতো সব ক্ষতার নিদর্শনাবলী প্রত্যক্ষ করার পরও কোন্ বস্তু তোমাকে প্রতিদান দিবস সম্পর্কে অবিশ্বাসী করে?!
Esegesi in lingua araba:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
৮. আল্লাহ কি কিয়ামত দিবসকে প্রতিদান দিবস হিসাবে নির্ধারণ করে সর্বাপেক্ষা বড় প্রজ্ঞাবান ও ইনসাফপরায়ণের কাজ করেননি?! এ কথা কি বিবেক সম্মত যে, আল্লাহ তাঁর বান্দাদেরকে কোনরূপ বিচার ব্যতিরেকেই অযথা ছেড়ে দিবেন?! ফলে তিনি উত্তম আমলকারীকে উত্তম প্রতিদান আর মন্দ আমলকারীকে মন্দ প্রতিদান দিবেন না?!
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
ক. আল্লাহর সন্তুষ্টি হলো সর্বাপেক্ষা মহৎ উদ্দেশ্য।

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
খ. ইসলামে পড়া-লেখার গুরুত্ব।

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
গ. যে ধনাঢ্যতা অহঙ্কার শিখায় ও সত্য থেকে বারণ করে তা ভয়াবহ।

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
ঘ. ন্যায়ের পথে বাধা দেয়া একটি কুফরি কাজ।

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
ঙ. পাপ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর মেরুদÐকে ভেঙ্গে দেয়ার উপক্রম করে। তাহলে অন্যান্য বান্দাদের কী অবস্থা হতে পারে?!

 
Traduzione dei significati Sura: At-Tîn
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione bengalese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione bengalese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi