Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: Hûd   Versetto:
قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِيرٖ
Siya miingon: “O akong katawhan! Isulti ninyo kanako, kon ako anaa sa usa ka tin-aw nga pamatuod gikan sa 'Allāh' akong Ginoo ug Siya mihatag kanako gikan Kaniya sa usa ka kalooy (pagka-Propeta, ug uban pa). Busa kinsa ba ang makatabang kanako batok sa Allah kun ako mosupak Kaniya? Busa wala kamoy madugang kanako gawas sa kapildihan.
Esegesi in lingua araba:
وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ
Ug O akong katawhan! Kining babaye nga kamelyo nga Iya sa Allah usa ka Timaan alang kaninyo2, busa biyai siya aron manibsib sa yuta ni Allah, ug ayaw siya hilabti nga adunay kadaot, kay kon dili usa ka nagsingabot nga silot ang moabot kaninyo.
2. Tan-awa ang 7:73-79, 26:155-156.
Esegesi in lingua araba:
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوبٖ
Apan ilang giihaw kini (ang babaye nga kamelyo). Busa siya (Salih) miingon: “'Paglingaw sa inyong mga kaugalingon sa inyong mga panimalay sulod sa labing taas nga tulo ka adlaw. Kini usa ka saad (usa ka hulga), nga dili mapahimakak.”
Esegesi in lingua araba:
فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ
Busa sa diha nga ang Among sugo (Silot) miabot, giluwas Namo si Salih ug ang mituo uban kaniya pinaagi sa Kaluoy gikan Kanamo ug (giluwas Namo sila) sa kaulawan niadtong Adlawa. Sa pagkatinuod ang inyong Ginoo (Allah), Siya ang Bugtong Hingpit nga Kusgan, ang Labing Gamhanan.
Esegesi in lingua araba:
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ
Ug ang dakong Pagbuto3 misakmit niadtong nagbuhat ug dautan, busa sila nanggibuy-od nga patay nga dili na mulihok sa ilang mga panimalay,
3. Usa ka tusok nga singgit o pagbuto gikan sa langit.
Esegesi in lingua araba:
كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ
Nga mura bag sila wala nagpuyo didto. Sa pagkatinuod, ang [tribo] ni Thamūd naglimod sa 'Allāh' ilang Ginoo. Busa alaut ang Thamud!
Esegesi in lingua araba:
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذٖ
Sa pagkatinuod, ang among mga anghelanon nga mga mensahero nagdala ug maayong balita ngadto kang Abraham. Sila nangumusta kaniya pinaagi sa Salam (Kalinaw). Siya mitubag, Salam (Kalinaw)
Busa wala niya gipalangan ang pagdala sa gisugba nga nating baka.
Esegesi in lingua araba:
فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ
Apan sa dihang nakita niya ang ilang mga kamot nga wala makaabot didto [sa sinugba baka], siya nagduda kanila ug siya nakabaton ug kahadlok. Sila miingon: “Ayaw kahadlok, kami gipadala aron sa pagsilot sa mga katawhan ni Lot."
Esegesi in lingua araba:
وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ
Ug ang asawa ni Abraham nagbarog duol ug sa pagkadungog niini siya mikatawa[4]; Ug Kami mihatag kaniya sa maayong balita sa (pagkatawo ni) Isaac, ug human ni Isaac, si Hakob.
[4]. Tingali tungod kay ang mga Sinugo wala mikaon sa ilang pagkaon o siya nalipay sa diha nga siya nahibalo sa kalaglagan sa katawhan ni Lut).
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Hûd
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi