Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: An-Nahl   Versetto:
ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Unya sa Adlaw sa Pagkabanhaw Iyang dad-on sila sa kaulawan ug moingon: Hain na ang mga kaubanan nga inyong gihatag Kanako, alang kang kinsa man kamo nakigbatok? Sila nga gihatagan sa (hustong) kahibalo moingon: Sa pagkatinuod ang kaulawan ug pagkaalaot niining adlawa anaa sa mga manlilimod:
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Kadtong gipahinabo sa mga Anghel nga mamatay samtang sila nagpakasayop sa ilang mga kaugalingon (pinaagi sa kawalay pagtuo ug pinaagi sa pagbuhat ug uban pang mga dagkong makamatay nga kasal-anan). Unya sila nagtanyag (ug bakak) nga pagpasakop (nga nag-ingon): Kami kaniadto wala magbuhat ug bisan unsa nga kadautan. (Apan tubagon sila sa mga Anghel): Oo! Sa pagkatinuod ang Allāh mao ang Nakahibalo sa tanan nga inyong gibuhat kaniadto (nga kadautan).
Esegesi in lingua araba:
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Busa sulod sa mga ganghaan sa Impyerno, aron sa pagpamuyo niini sa kahangturan; sa pagkatinuod dautan ang Puloy-anan sa mga mapahitas-on.
Esegesi in lingua araba:
۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ
Ug sa diha nga iga-ingon ngadto sa nahadlok sa Allāh: Unsa ang gipadayag sa inyong Ginoo (Allāh)? Sila muingon: Ang tanan nga maayo. Kay alang kanila nga nagbuhat og maayo niining kalibutana, mao ang kaayohan, ug sa pagkatinuod ang Puloy-anan sa Pikas Kinabuhi mas maayo; ug sa pagkatinuod ang labing halangdon mao ang Puloy-anan mga matarong;
Esegesi in lingua araba:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ
Sa mga tanaman sa Eden sila mosulod, uban ang mga suba nga nagaagay sa ilang ilalum; maangkon nila didto ang tanan nga ilang gusto. Sa ingon niini pagagantihan sa Allah ang mga matarong.
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Niadtong gipahinabo sa mga anghel nga mamatay sa maayong kahimtang, iga-ingon: 'Ang kalinaw maanaa kaninyo, sulod sa Paraiso tungod sa inyong gibuhat kaniadto (nga maayo).'
Esegesi in lingua araba:
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Aduna ba silay gihulat (ang mga manlilimod) gawas sa mga anghel nga moabut kanila o ang sugoan sa inyong Ginoo (Allah) moabut. Mao usab ang mga nauna kanila. Ug si Allah gayud makiangayon kanila, apan sila dili makiangayon sa ilang mga kaugalingon.
Esegesi in lingua araba:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Busa ang dautan (nga sangputanan) sa unsay ilang gibuhat mihampak kanila, ug sila pagalibutan sa butang nga ilang biaybiay kaniadto.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: An-Nahl
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi