Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Tâ-Hâ   Versetto:
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
Sila miingon: "O Moises! Ilabay ba nimo (una ang imong sungkod], o kami mahimong unang molabay.”
Esegesi in lingua araba:
قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ
Siya miingon: "(hinoon) ilabay ninyog (una)!" Unya dihadiha, ang ilang mga pisi ug ang ilang mga sungkod nagpakita kaniya pinaagi sa ilang salamangka ingon nga sama sa naglihok ug paspas (sama sa mga bitin).
Esegesi in lingua araba:
فَأَوۡجَسَ فِي نَفۡسِهِۦ خِيفَةٗ مُّوسَىٰ
Busa gitagoan ni Moises ang kahadlok sulod sa iyang kaugalingon.
Esegesi in lingua araba:
قُلۡنَا لَا تَخَفۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡأَعۡلَىٰ
(Kami Allah) miingon: "Ayaw kahadlok, sa pagkatinuod ikaw ang usa nga mas taas,"
Esegesi in lingua araba:
وَأَلۡقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلۡقَفۡ مَا صَنَعُوٓاْۖ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيۡدُ سَٰحِرٖۖ وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيۡثُ أَتَىٰ
Ug iitsa ang unsay anaa sa imong toong kamot; lamoyon (kaunon) niini ang unsay ilang binuhat; nga kanang ilang gibuhat usa lamang ka limbong sa usa ka salamangkero, ug ang salamangkero dili molampos, bisan asa siya magalaraw.
Esegesi in lingua araba:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدٗا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
Ug ang mga salamangkero nangatumba nga naghapa; sila miingon: "Kami mituo sa (Allah) ang Ginoo ni Aaron ug Moises."
Esegesi in lingua araba:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ
(Si Paraon) miingon: "Kamo mituo kaniya (Moises) sa wala pa ako mohatag kaninyo sa pagtugot; sa pagkatinuod siya mao ang inyong pangulo, nga nagtudlo kaninyo sa salamangka, busa akong putlon ang inyong mga kamot ug ang inyong mga tiil sa magkaatbang nga bahin, ug ilansang ko kamo sa krus sa mga punoan sa mga palma, ug sa pagkatinuod kamo mahibalo kun kinsa kanamo ang makapahamtang ug mas hilabihan ug mas malungtarong silot."
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ لَن نُّؤۡثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِي فَطَرَنَاۖ فَٱقۡضِ مَآ أَنتَ قَاضٍۖ إِنَّمَا تَقۡضِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَآ
Sila miingon: "Kami dili mopalabi kanimo kay sa miabot kanamo nga mga Timaan ug Kaniya (Allah) Nga naglalang kanamo, busa paghukom kon unsa ang imong ihukom; ikaw makahukom lamang (mahitungod) sa kinabuhi niining kalibutana."
Esegesi in lingua araba:
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Sa pagkatinuod kami mituo sa (Allah) nga among (tinuod) nga Ginoo (Magbubuhat, Tigpanalipod, ug Magmamando) nga Siya mopasaylo kanamo sa among mga sala ug sa salamangka nga imong gipugos kanamo (sa pagkat-on); ug ang Allah mao ang labing maayo (sa pagganti) ug mas malungtaron (sa pagsilot).
Esegesi in lingua araba:
إِنَّهُۥ مَن يَأۡتِ رَبَّهُۥ مُجۡرِمٗا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Bisan kinsa nga moabot sa iyang Ginoo (Allah) ingon nga usa ka dautan, sa pagkatinuod alang kaniya mao ang Impiyerno; dili siya mamatay didto, ni siya mabuhi (nga maayog kahimtang).
Esegesi in lingua araba:
وَمَن يَأۡتِهِۦ مُؤۡمِنٗا قَدۡ عَمِلَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَٰتُ ٱلۡعُلَىٰ
Apan bisan kinsa nga moadto sa (Allah) ingon nga usa ka magtotoo, nga nakabuhat ug matarung nga mga maayong buhat, sa pagkatinuod kini sila mao ang makabaton ug tag-as nga mga ang-ang,
Esegesi in lingua araba:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ
Mga tanaman sa Eden, nga sa ilalom niini adunay ang mga suba nga nagadagayday, diin sila magpabilin hangtod sa kahangtoran, ug kini mao ang (labing maayo) nga ganti (alang) sa usa nga nagputli sa iyang kaugalingon (gikan sa kadautan).
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Tâ-Hâ
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi