Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Sâd   Versetto:

Ṣād

صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Ṣād[1]. 'Nanumpa ako pinaagi sa Qur'an nga puno sa Pahinumdom.
[1]. Ang Qur'an gilangkuban sa mga letra gikan sa Arabikong mga Alpabeto. Ang mga Arabo niadtong panahona sa diha nga ginapakanaog ang Pinadayag dili hitupngan sa ilang Hingpit nga Kahibalo sa Arabikong pinulongan apan sa dihang nga sila gihagit wala gayud sila makahimo sa pagdala ug kapitulo nga susama sa Qur'an. Bisan pa niini nga kamatuoran, si Allāh ang Labing Nahibalo sa dugang kahulogan niining maong mga letra.
Esegesi in lingua araba:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي عِزَّةٖ وَشِقَاقٖ
Apan kadtong milimod 'sa Kamatuoran sa Islam' anaa sa bakak nga pagkamapahitas-on ug pagsupak.
Esegesi in lingua araba:
كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّن قَرۡنٖ فَنَادَواْ وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٖ
Pila na ba ka kaliwatan (sa mga makasasala) ang Among gilaglag una kanila (tungod sa pagpanghimakak sa ilang Mensahero)! Sila nagtuaw samtang ang panahon sa pag-ikyas milabay na.
Esegesi in lingua araba:
وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ
Ug (karon, kining pagano) mohibulong nga miabot kanila ang usa ka tigpasidaan (ang Propeta Muhammad) gikan sa ilang kaugalingon, ug (mao usab) ang mga manlilimod miingon: "Kini (si Muhammad) usa ka salamangkero, usa ka bakakon."
Esegesi in lingua araba:
أَجَعَلَ ٱلۡأٓلِهَةَ إِلَٰهٗا وَٰحِدًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عُجَابٞ
Nangangkon ba siya nga adunay usa lamang ka Diyos puli sa tanang ubang mga diyos? Sigurado nga kini usa ka katingad-an nga butang."
Esegesi in lingua araba:
وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ
Ug ang mga inila (pangulo) midali taliwala kanila, [nga nag-ingon]: "Padayon, ug barug nga malig-on sa pag-alagad sa inyong mga dios-dios!" Sa pagkatinuod kini usa ka butang nga gidisenyo (batok kaninyo).
Esegesi in lingua araba:
مَا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِي ٱلۡمِلَّةِ ٱلۡأٓخِرَةِ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا ٱخۡتِلَٰقٌ
Wala gayud kami makadungog (usa ka pag-angkon nga sama) niini sa bisan unsa nga pagtuo sa naunang mga adlaw; kini usa lamang ka tinumo-tumo (sa usa ka mortal nga tawo)!
Esegesi in lingua araba:
أَءُنزِلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ مِنۢ بَيۡنِنَاۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّن ذِكۡرِيۚ بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
Ang Pahinumdum (Mensahi) ba gipadayag lang ngadto kaniya sa atong taliwala?" Dili! Apan sila nagduhaduha mahitungod sa Akong Pahinumdom. Dili! Apan wala pa sila makatilaw (sa Akong) Silot!
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ
O sila ba adunay mga bahandi sa Kalooy sa imong Ginoo (Allah), ang Hingpit Makagagahum, ang Dakong Maghahatag?
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ لَهُم مُّلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ فَلۡيَرۡتَقُواْ فِي ٱلۡأَسۡبَٰبِ
O kanila ba ang kamandoan sa mga langit ug sa yuta ug sa unsay anaa sa taliwala niini? Nan, pasulaya sila sa pagsaka sa tanan (nga mahunahunaan) nga paagi (ngadto sa langit).
Esegesi in lingua araba:
جُندٞ مَّا هُنَالِكَ مَهۡزُومٞ مِّنَ ٱلۡأَحۡزَابِ
Sila' nahimong napildi nga mga kasundalohan (tanan) sama sa mga
managkaalyado nga pundok (sa mga manlilimod) sa karaan nga mga panahon.
Esegesi in lingua araba:
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
Una kay kanila, ang mga tawo ni Noe, (ang tribo ni) ‘Aad, ug si Paraon, nga adunay gamhanang mga kasundalohan ug dagko nga gingharian misalikway (sa mga Mensahero sa Allah).
Esegesi in lingua araba:
وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ
(Ang tribu ni) Thamud, ang katawhan ni Lut, ug ang mga lumulupyo sa kala-sangan (sa Madyan); sila maoy kadtong mga (wala motoo) nga mga panon.
Esegesi in lingua araba:
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Ang matag usa kanila naglimod sa mga Mensahero (sa Allah), busa ang Akong Silot miabut nga makatarunganon ug dili kalikayan (ngadto kanila).
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يَنظُرُ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ مَّا لَهَا مِن فَوَاقٖ
Ug sila (nga mga manlilimod) walay gihulat gawas kusog nga Pagbuto (ang pagtayhop sa Trumpeta), ug kini dili gayod maga-langay.
Esegesi in lingua araba:
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ
Sila miingon (nga nagbiaybiay): "Among Ginoo, pagdali alang kanamo sa among bahin [sa silot] sa dili pa ang Adlaw sa Pag-ihap."
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Sâd
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi