Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: Al-Mulk   Versetto:

Al-Mulk

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Bulahan ang (Allah) kansang Kamot anaa ang tanang kamandoan, ug Siya ang Labing Makahimo sa tanang butang.
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
(Siya) mao ang nagbuhat sa kamatayon ug sa kinabuhi aron Iyang sulayan kamo - kun kinsa kaninyo ang labing maayo sa mga buhat (panggawi ug pamatasan); ug Siya (Allah) mao ang Labing Gamhanan, ang Labing Mapasayloon,
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
Siya mao ang nagbuhat sa pito ka kalangitan ang usa labaw sa lain;
dili ka makakita og bisan unsa nga pagkadili hingpit sa paglalang sa Labing Madagayaon (Allah); Busa tan-awa pag-usab (ang kalangitan), nakakita ka ba ug bisan unsang mga sayup?
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
Tan-awa pag-usab, ug pag-usab pa, ang imong panan-aw mobalik kanimo nga mapaubsanon ug gikapoy.
Esegesi in lingua araba:
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
Kami nagdayandayan sa pinakaubos nga langit pinaagi sa mga bituon (sama sa mga lampara), ug nag-himo niini ingon nga luthang alang sa mga satanas, ug Kami nag-andam alang kanila ug Silot sa nagdilaab nga Kalayo.
Esegesi in lingua araba:
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ug alang kanila nga milimod sa ilang Ginoo (Allāh), mao ang Silot sa Imperno, ug kini mao ang hilabihan ka dautan nga padulngan.
Esegesi in lingua araba:
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
Sa diha nga sila itambog sa sulod niini, sila makadungog sa (makalilisang) nga pag-ngurob sa lalom nga gininhawa niini samtang kini nagbukal.
Esegesi in lingua araba:
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
(Kini) halos mobuto sa (hilabihang) kasuko. Sa matag higayon nga adunay pundok nga itambog niini, ang magbalantay niini mangutana kanila: Wala ba miabot kaninyo ang usa ka tigpasidaan (usa ka Mensahero gikan sa Allah)?
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Sila moingon: Oo, sa pagkatinuod adunay miabot kanamo nga tigpasidaan, apan kami misalikway (kaniya) ug miingon: "Si Allāh wala nagpadala ug bisan unsa nga pagpadayag. Kamo anaa lamang sa dakong kasaypanan".
Esegesi in lingua araba:
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Ug sila moingon: "Kon kami naminaw pa lamang (sa Mensahe sa Allah) o migamit sa among rason (aron sa pagpangita sa Kamatuoran niini), kami wala unta malakip sa mga binilanggo sa nagdilaab nga Kalayo."
Esegesi in lingua araba:
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Busa sila moangkon sa ilang mga sala. Hilabihan kahalayo (ang tanang maayo) gikan sa mga lumulupyo sa nagdilaab nga Kalayo ug wala nay pag-laum kanila.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
Apan alang kanila nga mga mahinadlokon sa ilang Ginoo (Allah) bisan pa dili nila siya makita, sila sa pagkatinuod makabaton og Kapasayloan ug usa ka Dakong Ganti.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-Mulk
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (bisaya) - Centro di traduzione Pioneers - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi