Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione bosniaca dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Yûnus   Versetto:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
Reci, o Poslaniče, ovim mušricima: "Da li među vašim božanstvima koje mimo Allaha obožavate ima neko ko stvara iz ničega, bez prethodnog primjera za to, a zatim da ga nakon smrti oživi?" Reci im: "Allah je Taj Koji stvara bez prethodnog primjera za to i On život daje nakon smrti, pa kako se onda, o mušrici, od istine udaljavate i neistinu slijedite?!"
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
Reci im, o Poslaniče: "Da li među vašim božanstvima kojima se klanjate ima neko ko istini upućuje?" Reci im: "Jedino Allah vodi ka istini i Pravom putu, pa da li je Onaj Koji istini upućuje i njoj poziva preči da se slijedi nego li vaša božanstva koja ni sebe ne mogu uputiti, osim kada ih neko drugi na taj put uputi?! Šta vam je pa neispravno prosuđujete smatrajući da su ono Allahovi ortaci?!" Allah je visoko iznad onoga što oni govore.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Većina mušrika slijedi ono za što nema uporište u znanju. Oni slijede samo nešto što je zasnovano na pretpostavkama i sumnjama, a sumnja ne može zamijeniti znanje niti mu može koristiti. Allah zna sve šta oni rade, nijedno njihovo djelo nije Mu skriveno i On će ih za ta djela kazniti.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nije ispravno i ne priliči ovom Kur'anu da bude izmišljen i da se pripisuje nekome mimo Allaha, jer ljudi nisu u stanju na načine nešto slično njemu. On potvrđuje knjige koje su prije njega objavljene, te pojašnjava propise koji su u njima sažeto kazani. Nema sumnje da je on objava od Gospodara stvorenja.
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Zar ovi mušrici da govore da je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem, izmislio Kur'an od sebe, i Allahu ga pripisao? Reci, o Poslaniče, odgovarajući na njihove riječi: "Ako sam ga ja izmislio, a ja sam čovjek poput vas, onda pokušajte i vi da načinite nešto slično njemu, a pozovite koga god možete da vam u tome pomogne – ako je istina to da je Kur'an izmišljen." Sasvim je sigurno da to nećete moći učiniti, a vaša nemoć, iako ste retoričari i dobri poznavaoci jezika, dokaz je da je Kur'an objava od Allaha.
Esegesi in lingua araba:
بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ
Oni se nisu odazvali nego su požurili da negiraju Kur'an prije nego što su ga shvatili i o njemu razmislili, i prije nego se desi kazna kojom su opominjani, a ona je veoma blizu. Na isti način i prijašnji narodi su poricali, pa im je kazna dolazila. Zbog toga, o Poslaniče, dobro pogledaj i razmisli kakva je bila konačnica naroda koji su poricali istinu. Njih je Allah uništio.
Esegesi in lingua araba:
وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
Ima mušrika koji će povjerovati u istinitost Kur'ana prije nego napuste ovaj svijet, a ima i onih koji iz inata i oholosti neće vjerovati sve do smrti. O Poslaniče, tvoj Gospodar dobro zna one koji su ustrajni u nevjerovanju i kaznit će ih adekvatnom kaznom zbog toga.
Esegesi in lingua araba:
وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Ako tvoj narod porekne istinitost onoga što govoriš, o Poslaniče, reci mu: "Meni moja djela i nagrada za njih i ja ću snositi posljedice svojih djela, a vama pripada nagrada za vaša djela i kazna za njih. Vi nemate ništa s kaznom za moja djela koja radim, a ja nemam ništa s kaznom za vaša djela."
Esegesi in lingua araba:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ
O Poslaniče, ima mušrika koji slušaju tvoje učenje Kur'ana, ali na način koji ne utječe da to prime i prihvate. Zar ti možeš dati da čuje neko ko je lišen toga da čuje istinu?! Isto tako, nisi u stanju da uputiš one koji su se o istinu oglušili pa je ne razumiju.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
Jedini koji upuće na Pravi put jest Allah, a ne neko drugi.

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
Ajetima se podstiče na traganje za dokazima i znakovima koji vode znanju i istini, te na ostavljanje pretpostavki i sumnji.

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
Niko do Sudnjeg dana neće biti u stanju da načini makar jedan ajet sličan Kur'anu.

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
Ajetima se ukazuje na bezumnost mušrika koji su negirali i poricali ono što nisu shvatili i o čemu nisu ni razmislili.

 
Traduzione dei significati Sura: Yûnus
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione bosniaca dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi