Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (164) Sura: Al-An‘âm
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
使者啊!你对这些以物配主者说:“祂是清高的真主,是万物的养主,难道我舍祂而另寻他主吗?祂是你们除祂外所崇拜的所有神灵的养主。”无辜者不担负他人罪责,复生日,所有人都回归到真主那里,祂将把你们在今世中曾因宗教而产生的分歧告知你们。
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أن الدين يأمر بالاجتماع والائتلاف، وينهى عن التفرق والاختلاف.
1、   宗教要求团结友爱,禁止分歧与分裂。

• من تمام عدله تعالى وإحسانه أنه يجازي بالسيئة مثلها، وبالحسنة عشرة أمثالها، وهذا أقل ما يكون من التضعيف.
2、   真主的完全公道体现于:祂以同样的报偿来戒惩一件恶事,以十倍的回赐报酬一件善功,这是最少的倍数。

• الدين الحق القَيِّم يتطَلب تسخير كل أعمال العبد واهتماماته لله عز وجل، فله وحده يتوجه العبد بصلاته وعبادته ومناسكه وذبائحه وجميع قرباته وأعماله في حياته وما أوصى به بعد وفاته.
3、   真正的宗教要求仆人的每一件善功和他的注意力应归属于真主,祂是仆人在他们的礼拜、功修、宰牲、今世中所有近主的善功,以及死后的嘱咐中唯一要面向的主宰。

 
Traduzione dei significati Versetto: (164) Sura: Al-An‘âm
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi