Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (64) Sura: Al-A‘râf
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
但他的宗族否认了他,他们不仅不信仰,而且执迷于不信道中。于是他诅咒他们,祈求真主毁灭他们。故我拯救了他,和与他同船的信士们。我毁灭了否认我的迹象,以及顽固的悖逆之人,我降下洪水淹没他们以示惩罚,他们的心对真理确是盲的。
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الأرض الطيبة مثال للقلوب الطيبة حين ينزل عليها الوحي الذي هو مادة الحياة، وكما أن الغيث مادة الحياة، فإن القلوب الطيبة حين يجيئها الوحي، تقبله وتعلمه وتنبت بحسب طيب أصلها، وحسن عنصرها، والعكس.
1、   良田犹如善良的心田,当启示降临时,它是生命的因素,甘露也亦如此。当启示将于善良的心田时,它接受并了解,并以优良的根基和良好的基因而生长,反之则亦然。

• الأنبياء والمرسلون يشفقون على الخلق أعظم من شفقة آبائهم وأمهاتهم.
2、   众先知和众使者对众生的怜爱更胜于他们父母的怜爱。

• من سُنَّة الله إرسال كل رسول من قومه وبلسانهم؛ تأليفًا لقلوب الذين لم تفسد فطرتهم، وتيسيرًا على البشر.
3、   真主的常道之一就是为每个民族派去本民族中的使者,来驯服还未泯灭天性的心,并使世人容易。

• من أعظم السفهاء من قابل الحق بالرد والإنكار، وتكبر عن الانقياد للعلماء والنصحاء، وانقاد قلبه وقالبه لكل شيطان مريد.
4、   最大的无知者就是背叛和否认真理,骄傲自大的不听从学者和劝诫者的规劝之人,他们来者不拒地接受恶魔的各种意愿。

 
Traduzione dei significati Versetto: (64) Sura: Al-A‘râf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione cinese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi