Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Hilali e Khan * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: Al-Mutaffifîn   Versetto:

Al-Mutaffifīn

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Woe to Al-Mutaffifûn (those who give less in measure and weight).
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
 2. Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
 3. And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due.
Esegesi in lingua araba:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
 4. Do they not think that they will be resurrected (for reckoning),
Esegesi in lingua araba:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
 5. On a Great Day?
Esegesi in lingua araba:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
 6. The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjâr (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjîn.
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
 8. And what will make you know what Sijjîn is?
Esegesi in lingua araba:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
 9. A Register inscribed.
Esegesi in lingua araba:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
 10. Woe, that Day, to those who deny.
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
 11. Those who deny the Day of Recompense.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
 12. And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allâh) the sinner!
Esegesi in lingua araba:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
 13. When Our Verses (of the Qur’ân) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
Esegesi in lingua araba:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
 14. Nay! But on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.[1]
(V.83:14) Narrated Abu Hurairah رضي الله عنه: Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم said, "When a slave (a person) commits a sin (an evil deed) a black dot is dotted on his heart. Then if that person gives up that evil deed (sin), begs Allâh to forgive him, and repents, then his heart is cleared (from that heart covering dot); but if he repeats the evil deed (sin), then that covering is increased till his heart is completely covered with it. And that is Ar-Rân which Allâh mentioned (in the Qur’ân), "Nay! but on their hearts is the Rân (covering of sins and evil deeds) which they used to earn." (At-Tirmidhi, Vol.5, Hadith No.3334).
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
 15. Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
 16. Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
 17. Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
 18. Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in ‘Illiyyûn
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
 19. And what will make you know what ‘Illiyyûn is?
Esegesi in lingua araba:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
 20. A Register inscribed,
Esegesi in lingua araba:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
 21. To which bear witness those nearest (to Allâh, i.e. the angels).
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
 22. Verily, Al-Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise).
Esegesi in lingua araba:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
 23. On thrones, looking (at all things).
Esegesi in lingua araba:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
 24. You will recognise in their faces the brightness of delight.
Esegesi in lingua araba:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
 25. They will be given to drink of pure sealed wine.
Esegesi in lingua araba:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
 26. The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
Esegesi in lingua araba:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
 27. It (that wine) will be mixed with Tasnîm:
Esegesi in lingua araba:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
 28. A spring whereof drink those nearest to Allâh.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
 29. Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
 30. And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery).
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
 31. And when they returned to their own people, they would return jesting;
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
 32. And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!"
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
 33. But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
Esegesi in lingua araba:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
 34. But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers[2]
(V.83:34) Narrated Anas bin Mâlik رضي الله عنه: A man said, "O Allâh’s Prophet! Will Allâh gather a disbeliever (prone) on his face on the Day of Resurrection?" He صلى الله عليه وسلم said, "Will not the One Who made him walk on his feet in this world, be able to make him walk on his face on the Day of Resurrection?" (Qatâdah, a subnarrator, said: "Yes, By the Power of Our Lord!") (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.283).
Esegesi in lingua araba:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. On (high) thrones, looking (at all things).
Esegesi in lingua araba:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
 36. Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-Mutaffifîn
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Hilali e Khan - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in inglese di Taqi-ud-Din Al-Hilali e Muhammad Muhsin Khan

Chiudi