Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (5) Sura: An-Nahl
وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
(5) [3213]And livestock He created; for you ˹people˺ in them you have warmth[3214] and ˹numerous˺ benefits, and from them you eat[3215].
[3213] This passage underlines the bounty of livestock, which is, especially to the Arabs at the time of revelation, central to people’s lives and livelihoods (cf. Abū Ḥayyān). This very practical bounty is most worthy of gratefulness (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar).
[3214] The benefits of warmth, gained from clothing and homes made from animal hair and hide, is singled out and foregrounded because it is the most constant use that humans find for livestock at all times (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar. Ibn ʿĀshūr).
[3215] The benefits of livestock abound and are too many to be listed. They were considered as currency and a sign of wealth, used for tillage, riding, drawing water from wells, etc. (cf. al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, Ibn ʿAṭiyyah, al-Rāzī). However, warmth and food are the most essential benefits, so that they are singled out here (cf. Abū Ḥayyān). That warmth is mentioned first is because it lasts longer than food (cf. al-Rāzī).
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Versetto: (5) Sura: An-Nahl
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Dr. Walid Bleyhesh Al-Umary - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in inglese, a cura di Dr. Waleed Bleyhesh Omary - in corso di traduzione

Chiudi