Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Abdullah Hasan Yaqub * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Az-Zukhruf   Versetto:
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
11. It is He Who sends down water 'rain' from the sky according to a measure, then We revive thereby a dead land. Thus will you be brought forth 'from the graves';
Esegesi in lingua araba:
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
12. It is He Who created pairs of all things, and made for you ships and cattle on which you ride,
Esegesi in lingua araba:
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
13. That you may settle yourselves on their backs, then remember the Favor of 'Allāh' your Lord when you have settled on them, and say: "Glory be to Allāh Who has subjected this to us, and we could not have subdued it ourselves;
Esegesi in lingua araba:
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
14. And to 'Allāh' our Lord we must return."
Esegesi in lingua araba:
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
15. Yet they 'the pagans' assign to Him a part of His creation⁴. Man is clearly ungrateful.
4. By claiming that the angels are the daughters of God.
Esegesi in lingua araba:
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
16. Has He 'Allāh' taken daughters for Himself of what He Himself creates, and chosen for you to have sons?
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
17. When one of them is given the good news of 'baby girl' the like of which he attributes to 'Allāh' the Most Compassionate, his face becomes dark, and he is full of rage.
Esegesi in lingua araba:
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
18. (Do they then attribute to Allāh) that which is brought up in adornment, while in dispute cannot make themselves clear.
Esegesi in lingua araba:
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
19. 'Yet' they claim that the angels - who are servants of 'Allāh' the Most Compassionate - to be female 'divinities'. Did they witness their creation? Their statement will be written down, and they will be questioned.
Esegesi in lingua araba:
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
20. Yet they say: "If 'Allāh' the Most Compassionate had willed, we would never have worshiped them 'i.e., idols'." They have no knowledge of that; they do nothing but guess.
Esegesi in lingua araba:
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
21. Or have We given them a Scripture before it 'this Qur’an' so that they hold fast to it?
Esegesi in lingua araba:
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
22. Rather, they say: "We found our fathers on a faith 'of worshiping idols', and we are guided by their footsteps 'and ways'."
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Az-Zukhruf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione inglese - Abdullah Hasan Yaqub - Indice Traduzioni

La sua traduzione a cura di Abdullah Hasan Yaqub.

Chiudi