Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione francese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (47) Sura: Az-Zumar
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Si ceux qui étaient injustes envers eux-mêmes, parce qu’ils mécroyaient et désobéissaient, possédaient toutes les richesses et les trésors de la Terre, ils les offriraient afin de se racheter et échapper au châtiment terrible qu’ils verront après leur ressuscitation, mais ils ne possèdent pas ces richesses et ces trésors. Et même s’ils les possédaient, leur requête ne serait pas acceptée et Allah leur montrera des variétés d’autres supplices auxquels ils ne s’attendront pas.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• النوم والاستيقاظ درسان يوميان للتعريف بالموت والبعث.
Dormir et se réveiller sont deux leçons quotidiennes visant à inculquer ce qu’est la mort et ce qu’est la Ressuscitation.

• إذا ذُكِر الله وحده عند الكفار أصابهم ضيق وهمّ؛ لأنهم يتذكرون ما أمر به وما نهى عنه وهم معرضون عن هذا كله.
Lorsqu’Allah est évoqué Seul en présence des mécréants, ils se sentent oppressés et gênés car ils se rappellent ce qu’Il leur a ordonné et ce qu’Il leur a défendu alors qu’eux s’en détournent.

• يتمنى الكافر يوم القيامة افتداء نفسه بكل ما يملك مع بخله به في الدنيا، ولن يُقْبل منه.
Malgré son avarice dans le bas monde, le mécréant voudra se racheter en offrant tous les trésors du monde mais même s’il en avait la possibilité, on n’accepterait pas de lui ce rachat.

 
Traduzione dei significati Versetto: (47) Sura: Az-Zumar
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione francese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione francese dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi