Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione fulani dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Qasas   Versetto:
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Nde o fewrunoo telen Madyana, o maaki: Hino hasii ka Joomi am fewnirta lam, e laawol moƴƴol, hara mi majjataa e maggol.
Esegesi in lingua araba:
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ
Nde o hewtunoo ka ɓunndu Madyana, ndu ɓe yarnirta ɗam, o tawi jamaa yimɓe no yarna daabeeji mun, o tawi kadi rewɓe ɗiɗo, no jogitii dammi mun, habbii haa yimɓe ɓen yarna. Annabi Muusaa maakani ɓe: Ko haɗi on yarnidugol e yimɓe ɓen? Ɓe wi'i: Ko men woowti, ko martagol habboo, haa gaynaakooɓe ɓen pottoo; fii wata men jillondir e maɓɓe, baaba amen, ko mawɗo nayeejo, o hippataa yarnugol, tawi bee men yarna menen, dammi amen ɗin.
Esegesi in lingua araba:
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ
O yurmaa ɓe, o yarnani ɓe dammi maɓɓe ɗin. Refti o huccitiri ka ɗowdi, fii fowtagol, o torii Joomi makko e ko o hatonjini, o maaki: Joomi am, min ko jippinɗaa e am woo e moƴƴere, ko mi hatonjinɗo.
Esegesi in lingua araba:
فَجَآءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِي عَلَى ٱسۡتِحۡيَآءٖ قَالَتۡ إِنَّ أَبِي يَدۡعُوكَ لِيَجۡزِيَكَ أَجۡرَ مَا سَقَيۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Nde jiwɓe ɓen hootunoo, ɓe humpiti ɗum baaba maɓɓe. O nuli kisan gooto e maɓɓe, yo noddoy mo. Jiwo on ari mum, no yahra hersa, o wi'i: Baaba am no nodde, fii yoɓugol ma njoɓdi ko yarnan-ɗaa men kon. Nde Muusaa hewtunoo ka mawɗo on, o humpiti mo fii makko, mawɗo on wallintini ɓernde makko, o wi'ani mo: wata a hulu, sabu a daɗii bone Fir'awna e yimɓe mun tooñooɓe, tawde alaa ko ɓe waawani Madyana; ɓe hewtataa ma fes.
Esegesi in lingua araba:
قَالَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا يَٰٓأَبَتِ ٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖ إِنَّ خَيۡرَ مَنِ ٱسۡتَـٔۡجَرۡتَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡأَمِينُ
Gooto e jiwɓe mawɗo on wi'i: Ƴettu mo ko aynane dammi, yo baaba. Tawde himo fotdiri e golle, sabu doole e nunɗal makko: si ko doole ɗen, o wallitoray huuwude ko o halfinaa, hoolaare nden kan, ko ko reenira kon ko o halfinaa.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ إِنِّيٓ أُرِيدُ أَنۡ أُنكِحَكَ إِحۡدَى ٱبۡنَتَيَّ هَٰتَيۡنِ عَلَىٰٓ أَن تَأۡجُرَنِي ثَمَٰنِيَ حِجَجٖۖ فَإِنۡ أَتۡمَمۡتَ عَشۡرٗا فَمِنۡ عِندِكَۖ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أَشُقَّ عَلَيۡكَۚ سَتَجِدُنِيٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Ben maɓɓe maakani Muusaa (yo ɓe his): Miɗo yiɗi resindirde maa gooto e jiwɓe am ɓen, nde teŋe makko ɗen wonata aynangol lam dammi, duuɓi jeetati. Si a timminii sappo, haray ko e sago maa, waɗɗaaki maa, tawde ko duuɓi jeetati woni haldigal ngal, ko ɓeydii ɗon woo, ko sago. Mi fonndaa ɓiɗtinirgol ma, ko sonnjata maa. A taway lam, si Alla jaɓii, ko mi jeyaaɗo e moƴƴinooɓe, hunnooɓe ahadi, mo firtataa.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ ذَٰلِكَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَۖ أَيَّمَا ٱلۡأَجَلَيۡنِ قَضَيۡتُ فَلَا عُدۡوَٰنَ عَلَيَّۖ وَٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ
Muusaa maaki: Ɗum wonii ko fottanɗen, en ɗiɗo. Kala happu mo mi timmini (woni duuɓi jeetati ɗin maa sappo), haray fow e mun, mi hunnii ko fawii lam kon; mi ɗaɓɓiroytaake ɓeydugol. Alla ko Fawiiɗo, Reenuɗo e ko halduɗen kon.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الالتجاء إلى الله طريق النجاة في الدنيا والآخرة.
Moolorgol Alla, ko laawol daɗingol aduna e laakara.

• حياء المرأة المسلمة سبب كرامتها وعلو شأنها.
Debbo juulɗo, ko hersa woni fii teddungal e mawnu makko.

• مشاركة المرأة بالرأي، واعتماد رأيها إن كان صوابًا أمر محمود.
Hino rerɗinaa lamndagol debbo, miijo makko, jaɓa ngo, si ngo hawrii e sawaaba.

• القوة والأمانة صفتا المسؤول الناجح.
Doole e hoolaare, ko sifaaji naamnitteeɗo mokombinɗo.

• جواز أن يكون المهر منفعة.
Hino sella ka teŋe wonata nafoore.

 
Traduzione dei significati Sura: Al-Qasas
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione fulani dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi