Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione greca - Pioneer Translation Center (Ruwwad at-Tarjama) * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Ahqâf   Versetto:
وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ إِحۡسَٰنًاۖ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ كُرۡهٗا وَوَضَعَتۡهُ كُرۡهٗاۖ وَحَمۡلُهُۥ وَفِصَٰلُهُۥ ثَلَٰثُونَ شَهۡرًاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَبَلَغَ أَرۡبَعِينَ سَنَةٗ قَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَصۡلِحۡ لِي فِي ذُرِّيَّتِيٓۖ إِنِّي تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَإِنِّي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Πράγματι, διατάξαμε τον άνθρωπο να φέρεται κάλλιστα στους γονείς του. Η μητέρα του τον κουβαλούσε (στη μήτρα της) με δυσχέρειες, και τον γέννησε με δυσχέρειες. Η διάρκεια της εγκυμοσύνης και του απογαλακτισμού του είναι τριάντα μήνες. Όταν φτάσει στην ηλικία της πλήρους δύναμης και φτάσει τα σαράντα έτη, λέει: «Κύριέ μου! Ενέπνευσέ με να είμαι ευγνώμων για την Εύνοιά Σου, που την εναπόθεσες σε μένα και στους γονείς μου, και να πράττω καλές πράξεις που τις δέχεσαι, και κάνε τους απογόνους μου καλούς ανθρώπους. Έχω στραφεί προς Εσένα με μεταμέλεια, και είμαι ένας από τους Μουσουλμάνους (υποταγμένους στη Βούλησή Σου).»
Esegesi in lingua araba:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Εκείνοι είναι αυτοί από τους οποίους θα δεχθούμε τις καλές πράξεις που έπρατταν και θα συγχωρήσουμε τις κακές πράξεις τους. Θα είναι ανάμεσα στους κατοίκους του Παραδείσου. Μία αληθινή υπόσχεση που τους δόθηκε.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلَّذِي قَالَ لِوَٰلِدَيۡهِ أُفّٖ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِيٓ أَنۡ أُخۡرَجَ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلۡقُرُونُ مِن قَبۡلِي وَهُمَا يَسۡتَغِيثَانِ ٱللَّهَ وَيۡلَكَ ءَامِنۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ فَيَقُولُ مَا هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Όσο γι' εκείνον που είπε στους γονείς του: «Ουφφ (κακό) για σας! Μου υπόσχεστε ότι θα αναστηθώ (για απολογισμό), παρόλο που έχουν περάσει πολλές γενιές πριν από μένα (και κανείς δεν αναστήθηκε);» Οι γονείς του επικαλέστηκαν τον Αλλάχ για βοήθεια (να καθοδηγήσει τον υιό τους, και έπειτα είπαν):«Αλίμονο σου (θα καταστραφείς αν δε θα πιστέψεις)! Πίστεψε! Πράγματι, η υπόσχεση του Αλλάχ είναι αληθινή.» Αλλά αυτός είπε: «Αυτό δεν είναι παρά μύθοι των αρχαίων.»
Esegesi in lingua araba:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Τέτοιοι (άπιστοι και ανυπάκουοι προς τους γονείς τους) είναι αυτοί για τους οποίους ο Λόγος (Μου με τον οποίο προειδοποίησα τον Σατανά, ότι θα γεμίσω την Κόλαση μ' αυτόν και όσους θα τον ακολουθήσουν) έγινε αναπόφευκτος (δηλ. η τιμωρία έγινε αναπόφευκτη), όπως έγινε και για τα (άπιστα) έθνη από τα Τζινν και τους ανθρώπους που πέρασαν πριν απ' αυτούς. Πράγματι, ήταν χαμένοι.
Esegesi in lingua araba:
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Για καθεμία ομάδα (πιστών και άπιστων) θα υπάρχουν επίπεδα σύμφωνα με ό,τι έκαναν [ανιόντα επίπεδα στον Παράδεισο για τους πιστούς, και κατιόντα επίπεδα στην Κόλαση για τους άπιστους], για να δώσει (ο Αλλάχ) πλήρως σ' αυτούς (είτε ανταμοιβή, είτε τιμωρία) για τις πράξεις τους, και δε θα αδικηθούν.
Esegesi in lingua araba:
وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ
Την Ημέρα που οι άπιστοι θα εκτεθούν στη Φωτιά, (θα ειπωθεί σ' αυτούς): «Εξαντλήσατε το μερίδιό σας από τα καλά αγαθά στην εγκόσμια ζωή και τα απολαύσατε. Σήμερα θα λάβετε το ταπεινωτικό μαρτύριο για ό,τι αλαζονεία δείξατε στη γη άδικα, και για όσα παρακούσατε (από τις εντολές του Αλλάχ).
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-Ahqâf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione greca - Pioneer Translation Center (Ruwwad at-Tarjama) - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi