Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (7) Sura: Ar-Ra‘d
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ
Orang-orang yang kafir kepada Allah berkata sambil memperlihatkan penentangan dan pembangkangan mereka, “Mengapa tidak diturunkan kepada Muhammad suatu mukjizat dari Tuhannya seperti yang telah diturunkan kepada Musa dan Isa?" Sesungguhnya kamu -wahai Rasul- hanyalah seorang pemberi peringatan yang memperingatkan manusia dari azab Allah, kamu tidak punya mukjizat kecuali apa yang Allah berikan kepadamu. Setiap kaum mempunyai seorang nabi yang membimbing mereka ke jalan kebenaran dan menunjukkan mereka kepadanya.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• عظيم مغفرة الله وحلمه عن خطايا بني آدم، فهم يستكبرون ويَتَحَدَّوْنَ رسله وأنبياءه، ومع هذا يرزقهم ويعافيهم ويحلم عنهم.
· Besarnya ampunan Allah dan kesantunan-Nya terhadap kesalahan-kesalahan manusia, padahal mereka menyombongkan diri dan memusuhi para rasul dan nabi-Nya. Namun demikian, Allah tetap memberi mereka rezeki dan keselamatan serta menyantuni mereka.

• سعة علم الله تعالى بما في ظلمة الرحم، فهو يعلم أمر النطفة الواقعة في الرحم، وصَيْرُورتها إلى تخليق ذكر أو أنثى، وصحته واعتلاله، ورزقه وأجله، وشقي أو سعيد، فعلمه بها عام شامل.
· Luasnya ilmu Allah -Ta'ālā- sehingga mencakup apa yang terkandung di dalam kegelapan rahim. Dia mengetahui perkara setetes air yang masuk ke dalam rahim, lalu darinya tercipta janin laki-laki atau perempuan. Dia juga mengetahui kondisi sehat atau cacatnya, kadar rezeki dan ajalnya, serta nasib bahagia atau sengsaranya. Jadi, ilmu Allah menyeluruh dan meliputi segala sesuatu.

• عظيم عناية الله ببني آدم، وإثبات وجود الملائكة التي تحرسه وتصونه وغيرهم مثل الحَفَظَة.
· Besarnya perhatian Allah kepada manusia dan penetapan adanya para malaikat yang menjaga manusia dan makhluk lainnya, seperti malaikat al-Ḥafaẓah (pencatat segala amal manusia).

• أن الله تعالى يغير حال العبد إلى الأفضل متى ما رأى منه اتباعًا لأسباب الهداية، فهداية التوفيق منوطة باتباع هداية البيان.
· Allah -Ta'ālā- mengubah keadaan seorang hamba ke arah yang lebih baik manakala Allah melihatnya mengikuti sebab-sebab hidayah. Hidayah yang berupa taufik pada diri hamba terwujud manakala ia mengikuti hidayah yang berupa penjelasan kebenaran.

 
Traduzione dei significati Versetto: (7) Sura: Ar-Ra‘d
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi