Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (66) Sura: Tâ-Hâ
قَالَ بَلۡ أَلۡقُواْۖ فَإِذَا حِبَالُهُمۡ وَعِصِيُّهُمۡ يُخَيَّلُ إِلَيۡهِ مِن سِحۡرِهِمۡ أَنَّهَا تَسۡعَىٰ
Musa berkata, "Silakan kalianlah yang lebih dahulu melemparkannya." Lalu mereka pun mulai melemparkan sihir yang mereka miliki. Tiba-tiba tali-tali dan tongkat-tongkat yang mereka lemparkan itu terbayang oleh Musa bahwa ia seakan-akan menjadi ular-ular yang merayap cepat lantaran perbuatan sihir mereka.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• لا يفوز ولا ينجو الساحر حيث أتى من الأرض أو حيث احتال، ولا يحصل مقصوده بالسحر خيرًا كان أو شرًّا.
· Seorang tukang sihir tidak akan mendapatkan kemenangan dan tidak akan selamat meski dari bumi mana pun ia datang, atau dengan cara apa pun ia melakukan tipu daya. Ia juga tidak akan mencapai maksud sihirnya, baik maksud yang baik ataupun yang buruk.

• الإيمان يصنع المعجزات؛ فقد كان إيمان السحرة أرسخ من الجبال، فهان عليهم عذاب الدنيا، ولم يبالوا بتهديد فرعون.
· Keimanan bisa menimbulkan mukjizat yang menakjubkan; keimanan para tukang sihir itu lebih kokoh dibandingkan gunung-gunung, sehingga semua jenis siksaan dunia pun terasa ringan bagi mereka dan sama sekali tidak peduli dengan ancaman Firaun.

• دأب الطغاة التهديد بالعذاب الشديد لأهل الحق والإمعان في ذلك للإذلال والإهانة.
· Kebiasaan para diktator sesat adalah memberikan ancaman dengan penyiksaan yang berat kepada para pengusung kebenaran, serta terus-menerus memberikan ancaman dengan tujuan merendahkan dan menghinakan mereka.

 
Traduzione dei significati Versetto: (66) Sura: Tâ-Hâ
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi