Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (109) Sura: At-Tawbah
أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Apakah sama antara orang yang mendirikan bangunannya atas dasar takwa kepada Allah dengan menjalankan perintah-perintah-Nya dan menjauhi larangan-larangan-Nya, dan atas dasar rida kepada Allah seraya mengerjakan amal kebajikan seluas-luasnya, dengan orang yang mendirikan masjid untuk mengganggu orang-orang Islam, memperkuat barisan orang-orang kafir, dan memecah belah barisan orang-orang mukmin?! Keduanya sungguh berbeda. Yang pertama bangunannya kuat, kokoh, dan tidak dikhawatirkan runtuh, sedangkan yang satunya ibarat orang yang mendirikan bangunan di tepi jurang yang rapuh, kemudian bangunan tersebut jatuh bersamanya ke dalam neraka Jahanam. Allah tidak akan membimbing orang-orang yang zalim akibat kekafirannya, kemunafikannya, dan perbuatan buruknya yang lain.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
· Cinta Allah senantiasa diberikan kepada orang-orang yang membersihkan diri dari noda-noda jasmani dan rohani.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
· Tidaklah sama antara orang yang melakukan suatu amal dengan tujuan mendapatkan rida Allah karena ia akan kekal dan membawa kebahagiaan bagi pelakunya, dengan orang yang melakukan suatu amal dengan tujuan mendukung orang-orang kafir dan memusuhi orang-orang Islam karena ia akan musnah dan mendatangkan penderitaan bagi pelakunya.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
· Penetapan syariat jihad dan anjuran berjihad juga terdapat di dalam agama-agama sebelum Islam.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
· Semua hal yang dapat memecah belah persatuan orang-orang mukmin dapat dikategorikan sebagai kemaksiatan yang harus ditinggalkan dan dihilangkan. Sebaliknya, semua hal yang dapat mempersatukan dan mempererat persatuan orang-orang mukmin harus diikuti, diserukan, dan dianjurkan.

 
Traduzione dei significati Versetto: (109) Sura: At-Tawbah
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione indonesiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi