Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Yûsuf   Versetto:
قَالَ يَٰبُنَيَّ لَا تَقۡصُصۡ رُءۡيَاكَ عَلَىٰٓ إِخۡوَتِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيۡدًاۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Ya'ǭùb disse a suo figlio Yūsuf: "O figlio mio, non raccontare il tuo sogno ai tuoi fratelli: Se lo comprendessero, ti invidierebbero, preparando un piano contro di te a causa della loro invidia. In verità Satana è un nemico dell'uomo, e la sua inimicizia è evidente".
Esegesi in lingua araba:
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Poiché hai fatto quel sogno, il tuo Dio ti sceglierà, o Yūsuf, e ti insegnerà a interpretare i sogni, e completerà la Sua grazia nei tuoi confronti con la Profezia, così come completò la Sua grazia nei confronti dei tuoi antenati, Ibrāhīm e Is'ħāǭ: In verità, il tuo Dio è Sapiente nei riguardi delle Sue creature, Saggio nella Sua Amministrazione.
Esegesi in lingua araba:
۞ لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ
Nella storia di Yūsuf e dei suoi fratelli vi è un esempio per coloro che intendono conoscere la loro storia.
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Quando i suoi fratelli si dissero a vicenda: " Yūsuf e suo fratello di sangue sono più amati da nostro padre di noi, mentre noi siamo numerosi: Perché li ha preferiti a noi? In verità vediamo che ha commesso una chiara ingiustizia, favorendoli rispetto a noi, senza alcun chiaro motivo, ai nostri occhi"
Esegesi in lingua araba:
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
Uccidete Yūsuf o esiliatelo in una terra lontana, così che il volto di vostro padre sia rivolto esclusivamente a voi e vi ami in modo completo; e dopo averlo ucciso o esiliato, sarete gente giusta, nel momento in cui vi pentirete del vostro peccato.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Disse uno dei fratelli: "Non uccidete Yūsuf; piuttosto, gettatelo nel fondo del pozzo; qualche viaggiatore che passerà lo raccoglierà; ciò è cosa meno grave che ucciderlo, se siete convinti di ciò che avete detto nei suoi riguardi"
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
Quando si accordarono per allontanarlo, dissero a suo padre Ya'ǭùb: "O padre nostro, perché non ci affidi Yūsuf? In verità saremo benevoli nei suoi confronti e lo proteggeremo da ciò che potrebbe fargli del male; saremo per lui buoni consiglieri, proteggendolo e vigilando su di lui, finché non tornerà da te sano e salvo. Cosa ti impedisce di mandarlo con noi?"
Esegesi in lingua araba:
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Permettici di portarlo con noi domani, così che si diverta con il cibo ed il gioco; in verità lo proteggeremo da qualsiasi male possa accadergli.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
Disse Ya'ǭùb ai suoi figli: "In verità mi rattrista il fatto che parta con voi, perché non posso sopportare la sua lontananza; ho paura che il lupo lo mangi mentre voi siete distratti a causa del pascolo o del gioco"
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
Dissero a loro padre: "Come può mangiarlo il lupo mentre siamo un gruppo numeroso?! In tal caso saremmo degli incapaci; saremmo dei perdenti se non lo proteggessimo dal lupo".
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
Sull'ammissibilità di interpretare il sogno.

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
Sulla legittimità di celare la verità qualora mostrarla possa causare danno.

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
Sulla virtù dei figli della famiglia di Ibrāhīm, e sul fatto che fossero stati elevati al di sopra della gente con la Profezia.

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
Preferire un figlio a un altro crea odio e invidia tra i fratelli.

 
Traduzione dei significati Sura: Yûsuf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi