Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (26) Sura: Ar-Ra‘d
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
Allāh estende il sostentamento a chi vuole, e lo toglie a chi vuole dei Suoi sudditi; e il fatto che il sostentamento venga esteso non è motivo di felicità, né un segno dell'amore di Allāh, né il fatto che il sostentamento venga diminuito è segno di licenziosità; e i miscredenti sono compiaciuti della vita mondana e ne sono rasserenati; tuttavia, la vita mondana, rispetto all'Aldilà, non è che misera ed effimera.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
L'eccitazione consiste in parte nell'invitare ai pregi della buona educazione che conduce al Paradiso; e tra questi vi sono i buoni rapporti, il timore di Allāh l'Altissimo, il rispetto dei patti, la pazienza, l'elargizione e rispondere a una cattiva azione con una buona azione; e sull'avvertimento rivolto a chi è avverso a tutto ciò.

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
In verità, il sostentamento è nelle mani di Allāh, gloria Sua, l'Altissimo; e il fatto che Allāh l'Altissimo estenda o restringa il sostentamento del suddito non deve essere causa di gioia o tristezza. Ciò non è una prova del compiacimento di Allāh o della Sua ira nei confronti del suddito.

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
In verità, la Buona Guida non è necessariamente legata alla rivelazione dei Segni miracolosi, che gli idolatri chiedono vengano mostrati.

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
Uno degli effetti del Corano sul suddito credente è il fatto che lo conduca alla serenità d'animo.

 
Traduzione dei significati Versetto: (26) Sura: Ar-Ra‘d
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi