Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (12) Sura: An-Nisâ’
۞ وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ
Ed avrete, o voi mariti, la metà di ciò che lasciano in eredità le vostre mogli, se non hanno figli, maschi o femmine, siano essi vostri figli o figliastri. Se hanno un figlio, maschio o femmina, a voi spetta un quarto del patrimonio che lasciano in eredità; esso vi sarà concesso dopo il testamento ed il pagamento dei debiti. Alle mogli spetta un quarto di ciò che lasciate in eredità, o voi mariti, se non avete figli, maschi o femmine, che vi appartengono o che non vi appartengono. Se avete un figlio, maschio o femmina, a loro spetta un ottavo di ciò che lasciate in eredità; esso sarà loro corrisposto dopo il testamento ed il pagamento dei vostri debiti. E se muore un uomo che non ha padre né figlio maschio, oppure muore una donna che non ha padre né figlio maschio, e se uno di loro possiede un fratellastro o una sorellastra, a ciascuno è dovuto un sesto. Se si tratta di più di un fratellastro, a tutti loro spetta un terzo, da dividere tra tutti loro: ciò si applica sia ai maschi che alle femmine; tuttavia, riceveranno ciò che spetta loro solo dopo il testamento ed il pagamento dei debiti, a condizione che il testamento non sia svantaggioso per gli eredi, ad esempio donando più di un terzo. Questa è la legge compresa nell'aya e questa è la legge che Allāh vi ha imposto, e Allāh sa cosa è più utile ai propri Sudditi, in questa vita e nell'Aldilà, Tenero, non indirizza con la punizione.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• لا تقسم الأموال بين الورثة حتى يقضى ما على الميت من دين، ويخرج منها وصيته التي لا يجوز أن تتجاوز ثلث ماله.
L'eredità non viene spartita tra gli eredi finché il debito non venga ripagato e non venga applicato il testamento, purché non superi un terzo del patrimonio.

• التحذير من التهاون في قسمة المواريث؛ لأنها عهد الله ووصيته لعباده المؤمنين؛ فلا يجوز تركها أو التهاون فيها.
Sul monito contro il fatto di trascurare la divisione dell'eredità, la quale è una legge di Allāh, e quest'ultima è la Sua raccomandazione nei confronti dei Suoi sudditi credenti: Non è ammissibile trascurarla o rimandarla.

• من علامات الإيمان امتثال أوامر الله، وتعظيم نواهيه، والوقوف عند حدوده.
Parte dei segni della fede è l'obbedienza ai precetti di Allāh, la loro applicazione, onorare i Suoi divieti e fermarsi dinanzi ai limiti da Lui imposti.

• من عدل الله تعالى وحكمته أن من أطاعه وعده بأعظم الثواب، ومن عصاه وتعدى حدوده توعده بأعظم العقاب.
Parte della Giustizia di Allāh l'Altissimo e della Sua Saggezza è il fatto di promettere a colui che gli obbedisce una grande ricompensa; mentre ha avvertito colui che gli disobbedisce e trasgredisce i Suoi limiti, costui subirà una grande punizione.

 
Traduzione dei significati Versetto: (12) Sura: An-Nisâ’
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi