Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (27) Sura: At-Tawbah
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Così che, chiunque si penta della sua miscredenza e perdizione, dopo quella punizione, in verità Allāh lo aiuti al pentimento e accetti il suo pentimento: Allāh è Perdonatore nei confronti dei Suoi sudditi pentiti, Misericordioso con loro. Egli accetta il loro pentimento dopo la miscredenza e dopo aver commesso peccati.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• في الآيات دليل على أن تعلق القلب بأسباب الرزق جائز، ولا ينافي التوكل.
• Nei versetti vi sono prove che riguardano l'ammissibilità che il cuore si affezioni ai mezzi di sostentamento; ciò non è contrario alla fede.

• في الآيات دليل على أن الرزق ليس بالاجتهاد، وإنما هو فضل من الله تعالى تولى قسمته.
• Nei versetti vi sono prove che il sostentamento non venga ottenuto dandosi molto da fare; piuttosto è una grazia di Allāh l'Altissimo, che si è curato di distribuirlo.

• الجزية واحد من خيارات ثلاثة يعرضها الإسلام على الأعداء، يقصد منها أن يكون الأمر كله للمسلمين بنزع شوكة الكافرين.
L'imposta è una delle tre opzioni offerte dall'Islām ai nemici: Lo scopo è quello di mostrare che tutto ciò appartiene ai musulmani, annullando l'autorità dei miscredenti.

• في اليهود من الخبث والشر ما أوصلهم إلى أن تجرؤوا على الله، وتنقَّصوا من عظمته سبحانه.
• Negli Ebrei اليهود vi è malizia e malvagità che li ha portati a sfidare Allāh, sottovalutando la Sua Immensità, gloria Sua.

 
Traduzione dei significati Versetto: (27) Sura: At-Tawbah
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione italiana dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi