Numero di pagina:close

5 : 83

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

Khulwa inyanga ikhongo. info
التفاسير: |

6 : 83

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Inyanga yabandu baliema khulwa Nyasaye Omulesi webilonje bioosi. info
التفاسير: |

7 : 83

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

Shikali kario tawe (shinga olwa mukholanga)! Toto bwene amaandiko ka (ebikhole bia) abamabii kali mushitabu shilangwa mbu Sijjiin. info
التفاسير: |

8 : 83

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

Ne ni shina shikhumanyia Sijjiin ino? info
التفاسير: |

9 : 83

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Ni eshitabu shiahandikwamwo (ebikhole bia abonooni). info
التفاسير: |

10 : 83

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Eshinyasio eshikhongo inyanga eyo shiliba khubakhayi. info
التفاسير: |

11 : 83

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Balia bakatsulanga inyanga yeyindukho. info
التفاسير: |

12 : 83

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Ne shibachikatsulanga inyanga eyo tawe okhuyiniakhwo buli wabura eshichelo, omukholi wetsimbi. info
التفاسير: |

13 : 83

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Nasoomelwa ebimanyisio biefu naboola mbu: “Etso ni tsingano etsia abakhale!” info
التفاسير: |

14 : 83

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Shikali kario tawe! Habula emioyo chiabu chakhupa tsindebelende okhurulana khu kalia kabakholanga. info
التفاسير: |

15 : 83

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

Shikali kario tawe! Toto bwene abo inyanga eyo baliikalilwa okhunyoola emikabo chia Nyasaye wabu Omulesi. info
التفاسير: |

16 : 83

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

Ne mana bakhenjile mumulilo! info
التفاسير: |

17 : 83

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Mana baboolelwe mbu: “Kano niko kamwakhayanga.” info
التفاسير: |

18 : 83

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Shikali kario tawe (shingala mukholanga)! Toto bwene amaandiko ka (ebikhole bia) abamalayi kali mushitabu shilangwa mbu I’liyyin. info
التفاسير: |

19 : 83

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Ne nishina shilikhumanyia I’liyyin ino? info
التفاسير: |

20 : 83

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Ni eshitabu shiahandikwamwo. info
التفاسير: |

21 : 83

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Bakhashilole balia abarebwa hambi nende Nyasaye. info
التفاسير: |

22 : 83

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Toto bwene abakholi bamalayi baliba mubwokholo. info
التفاسير: |

23 : 83

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Baliikhala khubifumbi bioluyali nibahenga. info
التفاسير: |

24 : 83

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Olibamanyila khukhumesamesa khwobweni bwabu okhurulana khubwokholo. info
التفاسير: |

25 : 83

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

Balinywesibwa ebinywebwa ebilayi biasubwa. info
التفاسير: |

26 : 83

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

Eshisubo shiabio shiliwunya obulayi shinga imisk. Ne khulwa okhunyoola kano, bashilane balia abenya okhushilana. info
التفاسير: |

27 : 83

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

Ne shiasasibwamwo mu (amaatsi ka) Tasniim. info
التفاسير: |

28 : 83

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

(Tasniim eyo) ni Isebele yabalia abali hambi nende Nyasaye balinywamwo. info
التفاسير: |

29 : 83

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Toto bwene abakholi betsimbi batsekhaanga abasuubili. info
التفاسير: |

30 : 83

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

Ne olwa baburanga ewa bali, babakhondiolanga nibechesania. info
التفاسير: |

31 : 83

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

Ne nibakalukha mubandu babu, bakalukha nibasangaalile. info
التفاسير: |

32 : 83

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

Ne nibabalola, baboola mbu: “Toto bano nibo bakora.” info
التفاسير: |

33 : 83

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

Nabo abo shibarumwa okhuba abalindi babu tawe. info
التفاسير: |
prev

Al-Mutaffifin

next
:
0:00 0:00