Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (maguindanao) * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: An-Nisâ’   Versetto:
وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
Andu su mga babay a pang-galbek sa maledsik (kad-zina) kanu mga babay nu, na pad-saksi kanu sakanilan sa pat kataw a sekanu bun (mga mama a muslim a kasaligan) amayka pid-saksyan silan na pat kataw na ligken nu (bilanggun) silan sa walay taman sa kapatay nilan, atawka ka aden baluyi nu Allah a kasangaw nilan. (mansukh i nya ba a ayatan)
Esegesi in lingua araba:
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
Andu su babay-mama a mid-zina silan na ipagkaya nu silan,na amayka mid-tawbat andu nangimbenal silan na pasagadi nu silan, ka su Allah na banawbat a malimu.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
Ya kad-tawbat sa Allah kanu pang-galbek sa malat i di mataw (da sabut nin sa mawag)na mawli na adtawbat silan sa dikena mawget, na tawbatan nu Allah silan, andu su Allah na mataw sa nasasangan.
Esegesi in lingua araba:
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
18 Andu dikena ya kad-tawbat kanu pang-galbek sa mga malat i amayka nakawma sa isa sakanilan i kapatay, na antu pan adtalu nin idtawbat aku den saguna andu dala tawbat kanu peb-patay a silan na mga kafeer bun, antu a mga taw na pid-tatalanganan nami sa siksa a masakit.
Esegesi in lingua araba:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
Hee sekanu anan atagin a mga bamamaginugut dikena halal salkanu i pangiwarisan nu su mga babay sa pages,(amayka matay su mama, na su pagali nu mama i mataw sa pakaydan nin kanu babay a nabalu) andu di kapakay i sekanu bu i makag-kaluma sakanilan, ya nu kahanda na mapangon nilan i ginawa nilan sa kaped kanu ini-sunggud nu sakanilan, ya tabya namakang-galbek silan sa maledsik a mapayag (makan-dupang su babay) andu ipagubidan nu silan sa mapya o dinu kalilinyan silan na tabya bun ka lu ba baluyan nu Allah i mapya a madakel.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: An-Nisâ’
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (maguindanao) - Indice Traduzioni

Tradotta dal team del centro di traduzione "Pioneers" in collaborazione con "Association for call and awareness of communities" di al-Rabwah e "Association for Service of Islamic Content in Languages".

Chiudi