Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (60) Sura: An-Nûr
وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Женама у старости које не добијају месечни циклус и, због старости, не могу да затрудне, и не желе да се удају – није грех да огртаче одложе, али нека ипак не показују места где су им скривени украси, које су, према Божјој заповеди, дужне да покрију. Уз све то, боље им је да огртаче носе јер је то чедније и честитије. Бог чује све што говорите, зна свачија дела и свако стање, ништа Му није скривено. Он ће вас позвати на одговорност за оно што сте чинили.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• جواز وضع العجائز بعض ثيابهنّ لانتفاء الريبة من ذلك.
Будући да не постоји бојазан од сумњичења, старицама је дозвољено да одложе огртаче.

• الاحتياط في الدين شأن المتقين.
Богобојазни људи предострожни су у погледу верских прописа.

• الأعذار سبب في تخفيف التكليف.
Ваљано оправдање за собом повлачи одређене олакшице у погледу исламских прописа.

• المجتمع المسلم مجتمع التكافل والتآزر والتآخي.
Муслиманско друштво почива на јединству, међусобном помагању и братству.

 
Traduzione dei significati Versetto: (60) Sura: An-Nûr
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indice Traduzioni

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Chiudi