Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione serba dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Az-Zumar   Versetto:
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Веровесниче, обрати се људима: “Мени и мојим следбеницима Свевишњи Бог наређује да само Њега искрено обожавамо.
Esegesi in lingua araba:
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
“Свевишњи Бог ми наређује да Му будем најпокорнији и најпреданији муслиман.”
Esegesi in lingua araba:
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Такође реци, Божји Посланиче: “Бојим се да ћу, будем ли непослушан Господару светова, бити кажњен на Дану судњем, чије ће страхоте бити неописиво тешке.”
Esegesi in lingua araba:
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
И додај: “Ја служим само Свемогућем Богу, свом Господару, Једном Једином! Њега обожавам никог Му не придружујући у богослужењу.”
Esegesi in lingua araba:
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
И реци: “А ви, о незнанобошци, обожавајте кога год хоћете од својих кипова, идола и светаца!” Ове речи су својеврсна претња. Божји Посланиче, реци незнанобошцима: “Страдалници су они који на Дан страшног полагања рачуна упропасте себе и своје породице, јер су их одвели с пута истине и тако били узрок да не уђу у Рај, и да буду бачени у Ватру са њима. Заиста је то право страдање, без икакве сумње.”
Esegesi in lingua araba:
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
У ватри Пакла ће изнад незнанобожаца бити наслаге ватре, врелине и дима које ће их покривати, а и испод њих биће наслаге врелине, ватре и дима. Узвишени Бог подсећа на ову тешку патњу зато да би Га се људи бојали чинећи добра дела, а сустежући се од забрана.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
Онима који избегавају обожавање идола, кипова, светаца и свега другог што људи обожавају мимо Бога и који се кају – припада радосна вест приликом смрти да ће да уђу у Рај, као и то да ће бити спашени у гробу и на Судњем дану. Посланиче милости, обрадуј тиме добре вернике!
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
А то су они који слушајући речи умеју да направе разлику између лепог и ружног, и следе оно најлепше, јер је корисно. Њих је Бог упутио на Прави пут и подстакнуо их је на чињење најразборитијих дела, па их је учврстио. Они су заиста увиђајни, и своју природу нису искварили.
Esegesi in lingua araba:
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
Јеси ли, Божји Посланиче, у могућности да упутиш оног коме је Свезнајући Бог предодредио да ће се, својом вољом, отуђити од истине и волети заблуду? Јеси ли у стању таквог човека да спасиш од казне у ватри? Ти то ниси у могућности.
Esegesi in lingua araba:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
А богобојазне, честите вернике, који су чинили добра дела и сустезали се од чињења греха чекају у Рају високе одаје, једне изнад других саграђене; а испод рајског дрвећа и двораца реке теку. То је Божје обећање верницима, које ће Он неизбежно испунити јер не крши Своја обећања.
Esegesi in lingua araba:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Зар не видиш да Свемогући Бог спушта из облака благословљену кишу која затим улази у пукотине земље и од које настају, Божјом вољом, велики извори и реке. А затим помоћу исте те кише Бог Узвишени, даје да расте биље разноврсних боја и различитих карактеристика, које се, након зеленила и живота, осуши па пожути и на концу се скрши. У тим је Божјим створењима велика поука онима који имају памети и који размишљају о Божјем давању.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• إخلاص العبادة لله شرط في قبولها.
Искреност приликом чињења богослужења услов је да би исто то богослужење био примљено.

• المعاصي من أسباب عذاب الله وغضبه.
Греси имају за последицу Божју срџбу и казну.

• هداية التوفيق إلى الإيمان بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
На Прави пут може извести Бог Узвишени. То не може учинити чак ни Посланик, нека је мир над њим и милост Божја.

 
Traduzione dei significati Sura: Az-Zumar
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione serba dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi