Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (77) Sura: Al-A‘râf
فَعَقَرُواْ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ وَقَالُواْ يَٰصَٰلِحُ ٱئۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Они заклаше камилу чије узнемиравање им је Салих забранио, охоло одбијајући да се покоре Аллаховој наредби, и рекоше исмејавајући се и сматрајући немогућим оно чиме им је Салих претио: "О Салихе, дај нам ту болну казну којом нам претиш ако си стварно Аллахов посланик."
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
Охолост углавном проузрокује велики иметак и углед у друштву, док мало иметка и угледа буде олакшавајућа околност за веровање и преданост истини.

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
Дозвољено је градити дворце и томе слично, јер је од знакова Аллахове благодати уметност и лепа архитектура, али уз то треба увек везати захвалност Ономе Који даје те благодати.

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
У већини случајева се на позив веровесника одазивају слаби и сиромашни, и слушају и следе речи истине са којом су дошли веровесници, док се моћници и богаташи углавном буне и охоле.

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
Може се десити да Аллахова казна задеси цело друштво у којем се умножи зло без његовог осуђивања.

 
Traduzione dei significati Versetto: (77) Sura: Al-A‘râf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indice Traduzioni

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Chiudi