Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (35) Sura: Al-A‘râf
یٰبَنِیْۤ اٰدَمَ اِمَّا یَاْتِیَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ یَقُصُّوْنَ عَلَیْكُمْ اٰیٰتِیْ ۙ— فَمَنِ اتَّقٰی وَاَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَلَا هُمْ یَحْزَنُوْنَ ۟
අහෝ ආදම්ගේ දරුවනි! ඔවුන් වෙත මා පහළ කළ පුස්තකය ඔබ අතර කියවා පෙන්වන ඔබ අතුරින්ම වූ දූතවරු මා විසින් ඔබ වෙත පැමිණි විට ඔබ ඔවුනට අවනත වනු. ඔවුන් ගෙන ආ දෑ පිළිපදිනු. අල්ලාහ්ගේ නියෝග පිළිපැද හා ඔහු තහනම් කළ දැයින් වැළකී ඔහුට බැතිමත් වී ඔවුන්ගේ ක්රියාවන් විධිමත් කරගත්තවුන් වනාහි මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔවුනට කිසිදු බියක් නැත. මෙලොව ඔවුනට මග හැරුණු කොටස් පිළිබඳ ඔවුන් දුකට පත් වන්නේද නැත.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• المؤمن مأمور بتعظيم شعائر الله من خلال ستر العورة والتجمل في أثناء صلاته وخاصة عند التوجه للمسجد.
අල්ලාහ්ගේ සලකුණු වලට ගරු බුහුමන් දක්වන මෙන් දෙවියන් විශ්වාස කරන මුඃමින්වරයා අණ කරනු ලැබ ඇත. එනම් සලාතය අතරවාරයේ තම විළි වසා ගැනීම අලංකාර ව ඇඳ පැලඳ ගැනීම විශේෂයෙන් මස්ජිදයට යන අවස්ථාවේ එසේ පිළිපැදීම.

• من فسر القرآن بغير علم أو أفتى بغير علم أو حكم بغير علم فقد قال على الله بغير علم وهذا من أعظم المحرمات.
කවරෙකු කිසිදු දැනුමකින් තොර ව අල් කුර්ආනයට විග්රහ කරන්නේද කිසිදු දැනුමකින් තොරව ආගමික තීන්දු ලබා දෙන්නේද කිසිදු දැනුමකින් තොරව නීති පනවන්නේද සැබැවින්ම ඔහු කිසිදු දැනුමකින් තොරව අල්ලාහ් මත ප්රබන්ධයන් ගොතා පවසා ඇත. තහනම් කරන ලද දැයින් බරපතළම දැය එය වන්නේය.

• في الآيات دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع، وإذا لحقهم فمآلهم الأمن.
මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ දී සැබැවින්ම දෙවියන් විශ්වාස කරන්නන්හට කිසිදු බියක් ඇතිවන්නේ නැත. ඔවුන් දුකට පත් වන්නේද නැත. ඔවුනට කිසිදු කම්පනයක් හෝ තැති ගැසීමක් හෝ අත්වන්නේද නැත. එසේ ඔවුනට අත් වුවද ඔවුන් සුරක්ෂිතය යන වග මෙම පාඨ තුළ පෙන්වා දෙන්නේය.

• أظلم الناس من عطَّل مراد الله تعالى من جهتين: جهة إبطال ما يدل على مراده، وجهة إيهام الناس بأن الله أراد منهم ما لا يريده الله.
මිනිසුන් අතර මහා අපාරාධකරු වනුයේ ක්රම දෙකක් මගින් අල්ලාහ්ගේ අභිමතය ඉහවහා යන්නාය. එනම් ඔහුගේ අභිමතය පෙන්වා දෙන දෑ ව්යාජයක් බවට පත් කිරීම හා අල්ලාහ් මිනිසුන්ට අභිමත නොකළ දෙයක් අල්ලාහ් ඔවුනට අභිමත කර ඇති බවට බොරු පැවසීමය.

 
Traduzione dei significati Versetto: (35) Sura: Al-A‘râf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Indice Traduzioni

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Chiudi