Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola - 'Isa García * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: Al-Mutaffifîn   Versetto:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. En un día terrible,
Esegesi in lingua araba:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. un día en el que comparecerán los seres humanos ante el Señor del universo.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. No quedarán impunes como piensan, porque el registro de los pecadores está en un libro ineludible.
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. ¿Y qué te hará saber lo que es un libro ineludible?
Esegesi in lingua araba:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Es un libro donde se registran las obras de los pecadores.
Esegesi in lingua araba:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Los que desmintieron el Día del Juicio,
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. pues solo lo desmienten los transgresores y los pecadores.
Esegesi in lingua araba:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Quienes, cuando les es recitada Mi palabra, dicen: “Son fábulas de los pueblos antiguos”.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Pero no es así, sino que sus corazones están duros, llenos de herrumbre, debido a los pecados que cometieron.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. No es así, sino que ese día[1] no podrán ver a su Señor.
[1] El Día del Juicio Final.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Luego serán llevados al Infierno,
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. donde se les dirá: “Esto es lo que desmentían y rechazaban”.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. En cambio, el registro de los bienaventurados será un libro noble.
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. ¿Y qué te hará saber lo que es un libro noble?
Esegesi in lingua araba:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Es el libro donde se registran las obras de los que hacen el bien,
Esegesi in lingua araba:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. que puede ser visto por los [ángeles] cercanos [a Dios].
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Los bienaventurados gozarán las delicias del Paraíso,
Esegesi in lingua araba:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. recostados en sofás, contemplando.
Esegesi in lingua araba:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Reconocerás en sus rostros el resplandor de la dicha.
Esegesi in lingua araba:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Se les dará de beber un néctar sellado,
Esegesi in lingua araba:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. cuyo último sorbo deja un sabor a almizcle. ¡Que se esfuercen por alcanzarla los aspirantes!
Esegesi in lingua araba:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. [El néctar] estará mezclado con agua de Tasnim,
Esegesi in lingua araba:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. un manantial del que solo beberán los más cercanos a Dios.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Los que se abandonan al pecado se ríen [en esta vida] de los creyentes.
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. Cuando pasan junto a ellos se hacen gestos [despectivos],
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. y cuando regresan a sus hogares se jactan [de ello].
Esegesi in lingua araba:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. Cuando ven a los suyos dicen: “Ellos son unos desviados”,
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. aunque no les fue encargado velar por ellos[1].
[1] Por los creyentes.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-Mutaffifîn
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola - 'Isa García - Indice Traduzioni

La sua traduzione - Muhammad 'Isa García.

Chiudi