Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (69) Sura: Yûsuf
وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
69. Cuando los hermanos de José se presentaron ante él, José se acercó a su hermano Benjamín y le dijo en privado que él era su hermano José, y que no debía sentirse triste por la conducta imprudente de sus otros hermanos cuando lo arrojaron al pozo.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الأمر بالاحتياط والحذر ممن أُثِرَ عنه غدرٌ، وقد ورد في الحديث الصحيح: ((لَا يُلْدَغُ المُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ))، [أخرجه البخاري ومسلم].
1. Las personas son instruidas para que tomen precauciones y tengan cuidado de aquellos que han traicionado a alguien: “el creyente no cae en el mismo agujero dos veces”.

• من وجوه الاحتياط التأكد بأخذ المواثيق المؤكدة باليمين، وجواز استحلاف المخوف منه على حفظ الودائع والأمانات.
2. Uno de los elementos para tomar medidas precaución es pedir una promesa y un juramento. Además, es lícito pedir un juramento a la persona a cargo de un préstamo o depósitos.

• يجوز لطالب اليمين أن يستثني بعض الأمور التي يرى أنها ليست في مقدور من يحلف اليمين.
3. Se le permite a una persona pedirle a alguien que haga una promesa, excepto por condiciones que estarían más allá de capacidad propia.

• من الأخذ بالأسباب الاحتياط من المهالك.
4. Tomar medidas de seguridad incluye tener precaución contra las cosas que causan la ruina.

 
Traduzione dei significati Versetto: (69) Sura: Yûsuf
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi