Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (12) Sura: Al-Hijr
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
12. Así como permití que el rechazo ingresara en los corazones de esos pueblos, dejaré también que se adueñe de los corazones de los idólatras de La Meca, debido a su terquedad.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• القرآن الكريم جامع بين صفة الكمال في كل شيء، والوضوح والبيان.
1. El noble Corán posee los atributos de la perfección en todos sus aspectos, como la claridad y el argumento.

• يهتم الكفار عادة بالماديات، فتراهم مُنْغَمِسين في الشهوات والأهواء، مغترين بالأماني الزائفة، منشغلين بالدنيا عن الآخرة.
2. Los incrédulos normalmente se preocupan por las cosas materiales, por lo que se aferran a sus deseos y pasiones, engañados por un falso sentido de seguridad, ocupados con este mundo más que con el Más Allá.

• هلاك الأمم مُقَدَّر بتاريخ معين، ومقرر في أجل محدد، لا تأخير فيه ولا تقديم، وإن الله لا يَعْجَلُ لعجلة أحد.
3. La destrucción de las naciones que rechazan a los profetas está determinada en una fecha específica, decidida en un tiempo prefijado, no sucederá ni antes ni después, y Al-lah no lo adelantará por los deseos de ninguna persona.

• تكفل الله تعالى بحفظ القرآن الكريم من التغيير والتبديل، والزيادة والنقص، إلى يوم القيامة.
4. Al-lah se hizo responsable de preservar el noble Corán de ser alterado o cambiado y de que se le agreguen o resten palabras hasta el Día del Juicio.

 
Traduzione dei significati Versetto: (12) Sura: Al-Hijr
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi