Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (32) Sura: Al-Hijr
قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
32. Después de que Iblís se negara a hacer la reverencia ante Adán, Al-lah le dijo: “¿Qué te impidió hacer la reverencia junto con los ángeles, que se prosternaron en obediencia a mi orden?”
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
1. En estas aleyas se mencionan las visitas mutuas entre los piadosos, sus encuentros y la rectitud de su carácter entre sí, en clara actitud de amor hacia el otro, no de rechazo.

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
2. Es importante para el corazón del siervo sentir siempre tanto temor como esperanza, tanto deseo como aversión.

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
3. Todos los ángeles hicieron la reverencia ante Adán para saludarlo y honrarlo, excepto Iblís, quien rechazó hacerlo.

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
4. Sobre aquellos a quienes Al-lah ha guiado, seleccionado y elegido, Iblís no tiene poder para provocar que caigan en pecado e impedirles que reciban el perdón de Al-lah.

 
Traduzione dei significati Versetto: (32) Sura: Al-Hijr
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi