Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (56) Sura: Maryam
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِدۡرِيسَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيّٗا
56. Mensajero, nárrales la historia de Enoc u que te ha sido revelada en el Corán. Fue muy veraz y creía firmemente en las señales de su Señor, además era uno de los Profetas de Al-lah.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• حاجة الداعية دومًا إلى أنصار يساعدونه في دعوته.
1. Un predicador siempre necesita asistentes para ayudarlo en su llamado.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى.
2. Estas aleyas ponen énfasis en la prueba del atributo del habla de Al-lah.

• صدق الوعد محمود، وهو من خلق النبيين والمرسلين، وضده وهو الخُلْف مذموم.
3. Ser fiel a la promesa de uno es digno de elogio y es el rasgo del carácter de los profetas y Mensajeros. Lo opuesto, es decir, quebrantar la promesa de uno, es condenable.

• إن الملائكة رسل الله بالوحي لا تنزل على أحد من الأنبياء والرسل من البشر إلا بأمر الله.
4. Los ángeles son los mensajeros de Al-lah que traen la revelación. No descienden sobre ninguno de los profetas ni mensajeros de entre los humanos, sino por orden de Al-lah.

 
Traduzione dei significati Versetto: (56) Sura: Maryam
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi