Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (73) Sura: Al-An‘âm
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ وَيَوۡمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُۚ قَوۡلُهُ ٱلۡحَقُّۚ وَلَهُ ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ
73. “Él es Quien creó los cielos y la tierra con un propósito. El día en que Al-lah ordene que algo sea, así se hará. El Día de la resurrección, cuando Al-lah diga ‘levántense’, todos se levantarán de sus tumbas. Su palabra se cumplirá porque es verdadera. En el Día de la Resurrección, cuando el ángel Israfil toque la trompeta por segunda vez, todo el control será solo de Al-lah. Él conoce lo oculto y lo visible. Él es sabio en Su creación y manejo de los asuntos. Él es Conocedor de lo que se encuentra oculto, así como conoce lo que es aparente; nada se esconde de Él.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• الداعية إلى الله تعالى ليس مسؤولًا عن محاسبة أحد، بل هو مسؤول عن التبليغ والتذكير.
1. No es responsabilidad del siervo de Al-lah pedir cuentas. Su deber es solo transmitir el mensaje y recordarlo.

• الوعظ من أعظم وسائل إيقاظ الغافلين والمستكبرين.
2. Una de las evidencias del monoteísmo es que es indudable que, si algo no puede beneficiar o perjudicar, no merece ser adorado como dios.

• من دلائل التوحيد: أن من لا يملك نفعًا ولا ضرًّا ولا تصرفًا، هو بالضرورة لا يستحق أن يكون إلهًا معبودًا.

 
Traduzione dei significati Versetto: (73) Sura: Al-An‘âm
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione spagnola dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano, edita da Tafseer Center for Qur'anic Studies

Chiudi