Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (tagalog) dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Versetto: (1) Sura: At-Talâq

At-Talāq

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
بيان أحكام الطلاق وتعظيم حدوده وثمرات التقوى.
Ang paglilinaw sa mga patakaran ng diborsiyo at ang paggalang sa mga limitasyon nito, at ang mga bunga ng pangingilag magkasala.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا
O Propeta, kapag nagnais ka mismo o nagnais ang isa kabilang sa kalipunan mo ng diborsiyo sa maybahay niya ay magdiborsiyo siya rito sa simula ng panahon ng paghihintay (`iddah) nito sa pamamagitan ng [pagsasagawa sa] diborsiyo sa [panahon ng] kawalang-regla, na hindi siya nakipagtalik rito sa panahong iyon. Ingatan ninyo ang panahon ng paghihintay upang makagawa kayo ng pakikipagbalikan sa mga maybahay ninyo sa loob ng panahong iyon kung nagnais kayo ng pakikipagbalikan sa kanila. Mangilag kayong magkasala kay Allāh na Panginoon ninyo sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya. Huwag kayong magpalisan sa mga diniborsiyo ninyo mula sa mga bahay na pinaninirahan nila at hindi sila lilisan mismo hanggang sa magwakas ang panahon ng paghihintay nila maliban na nakagawa sila ng isang mahalay na lantad tulad ng pangangalunya. Ang mga patakarang iyon ay ang mga hangganan ni Allāh na itinakda Niya para sa mga lingkod Niya. Ang sinumang lumalampas sa mga hangganan ni Allāh ay lumabag nga siya sa katarungan sa sarili niya yayamang naghatid siya rito sa mga hatiran ng kapahamakan dahilan sa pagsuway niya sa Panginoon niya. Hindi ka nakaaalam, O nagdiborsiyo, marahil si Allāh ay magpangyari matapos ng diborsiyong iyon ng isang bagay na hindi mo inaasahan para makipagbalikan ka sa kanya.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• خطاب النبي صلى الله عليه وسلم خطاب لأمته ما لم تثبت له الخصوصية.
Ang pakikipag-usap ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay isang pakikipag-usap para sa kalipunan niya hanggang hindi napagtibay para rito ang pagkanatatangi.

• وجوب السكنى والنفقة للمطلقة الرجعية.
Ang pagkatungkulin ng tirahan at panggugol para sa diborsiyadang mababalikan.

• النَّدْب إلى الإشهاد حسمًا لمادة الخلاف.
Ang paghihikayat sa pagpapasaksi bilang pagputol sa pagmumulan ng alitan.

• كثرة فوائد التقوى وعظمها.
Ang dami ng pakinabang sa pangingilag magkasala at ang bigat nito.

 
Traduzione dei significati Versetto: (1) Sura: At-Talâq
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione filippina (tagalog) dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione filippina (tagalog) dell'Abbrevviata Esegesi del Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies.

Chiudi