Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione uigura dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Tâ-Hâ   Versetto:
إِذۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ
ئۆز ۋاقتىدا ئاناڭنىڭ كۆڭلىگە پەقەت ئىلھام ئارقىلىق سېنى پىرئەۋننىڭ ھىلە-مىكرىدىن ساقلاشتىن ئىبارەت ئىشنى ئىلھام قىلدۇق.
Esegesi in lingua araba:
أَنِ ٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلتَّابُوتِ فَٱقۡذِفِيهِ فِي ٱلۡيَمِّ فَلۡيُلۡقِهِ ٱلۡيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأۡخُذۡهُ عَدُوّٞ لِّي وَعَدُوّٞ لَّهُۥۚ وَأَلۡقَيۡتُ عَلَيۡكَ مَحَبَّةٗ مِّنِّي وَلِتُصۡنَعَ عَلَىٰ عَيۡنِيٓ
مۇسا ئەلەيھىسسالامنىڭ ئانىسىغا ئىلھام قىلغان ۋاقتىمىزدا ئۇنىڭغا: مۇسانى تۇققاندىن كېيىن ساندۇققا سالغىن، ساندۇقنى دېڭىزغا تاشلىغىن، دېڭىز ساندۇقنى بىزنىڭ بۇيرىقىمىز بىلەن قىرغاققا ئەچىقىدۇ. بۇنى مېنىڭ ۋە مۇسانىڭ دۈشمىنى بولغان پىرئەۋن ئالىدۇ، ئۇ مېنىڭ كۆڭۈل بۆلۈشۈم، مۇھاپىزەت قىلىشىم ۋە ئاسرىشىم ئاستىدا بولىدۇ. ئىنسانلارنىڭ سېنى ياخشى كۆرۈشى ئۈچۈن ساڭا مەن تەرەپتىن بولغان سۆيگۈنى ئاتا قىلدىم.
Esegesi in lingua araba:
إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ
ئۆز ۋاقتىدا ھەمشىرەڭ ساندۇققا ئەگىشىپ بىرگە ماڭدى، ساندۇقنى ئالغان كىشىلەرگە: ئۇ بالىنى ئېمىتىپ، ئاسراپ تەربىيلەيدىغان بىرسىنى كۆرسۈتۈپ قويايمۇ دېدى. بىز ساڭا مەرھەمەت قىلىپ ئاناڭنى خۇرسەن بولسۇن ۋە سېنىڭ ئۈچۈن قايغۇرمىسۇن دەپ سېنى ئاناڭغا قايتۇرۇپ بەردۇق. سەن بىرىنى قويۇپ قىبتىنى ئۆلتۈردىڭ، سېنى بۇنىڭ جازاسىدىن قۇتۇلدۇرۇش بىلەن مەرھەمەت قىلدۇق. ھەر قېتىمدا سېنى بارلىق سىناقلاردىن خالاس قىلدۇق، يۇرتۇڭدىن چېقىپ مەديەندە بىر قانچە يىل تۇردۇڭ. ئاندىن ئى مۇسا! سەن بىلەن سۆزلىشىش تەقدىر قېلىنغان بۇ جايغا كەلدىڭ.
Esegesi in lingua araba:
وَٱصۡطَنَعۡتُكَ لِنَفۡسِي
مەن ساڭا نازىل قىلغان ۋەھيىنى كىشىلەرگە يەتكۈزۈشۇڭ ئۈچۈن .پەيغەمبەرلىككە تاللىدىم
Esegesi in lingua araba:
ٱذۡهَبۡ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَٰتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكۡرِي
ئى مۇسا سەن ۋە قېرىندىشىڭ ھارۇن ئاللاھنىڭ بىرلىكى ۋە قۇدرىتىگە دالالەت قېلىدىغان مۆجىزىلەرنى ئېلىپ بېرىڭلار، مېنىڭ دەۋىتىمدىن ۋە مېنى زىكىر قىلىشتىن بوشىشىپ قالماڭلار.
Esegesi in lingua araba:
ٱذۡهَبَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
ئى مۇسا ۋە ھارۇن! پىرئەۋۇننىڭ يېنىغا بېرىڭلار، ئۇ ھەقىقەتەن .كۇپرىلىقتا ۋە ئاللاھقا گەردەنكەشلىك قىلىشتا بەك ھەددىدىن ئاشتى
Esegesi in lingua araba:
فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ
ئۇنىڭغا قوپاللىق قىلماي مۇلايىملىق بىلەن سۆز قىلىڭلار، بەلىكم ئۇ ۋەز-نەسىھەتنى قوبۇل قىلىشى ياكى ئاللاھدىن قورقۇپ تەۋبە قىلىشى .مۇمكىن
Esegesi in lingua araba:
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ
مۇسا ئەلەيھىسسالام بىلەن ھارۇن ئەلەيھىسسالام: بىز دەۋەتنى تاماملاشتىن ئىلگىرى ئۇنىڭ بىزنى جازالىشىدىن ياكى يەنىمۇ ھەددىدىن ئېشىپ بىزنى ئۆلتۈرۈش ۋە باشقا ئازابلار بىلەن زۇلۇم قىلىشىدىن قورقىمىز، دېدى.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ لَا تَخَافَآۖ إِنَّنِي مَعَكُمَآ أَسۡمَعُ وَأَرَىٰ
ئاللاھ ئۇ ئىككەيلەنگە: سىلەر قورقماڭلار، مەن ھەقىقەتەن ياردەم بېرىش ۋە كۇچلاندۇرۇشتا سىلەر بىلەن بىرگە، سىلەر بىلەن ئۇنىڭ ئارىسىدىكى سۆھبەتنى ئاڭلاپ ۋە ئۇنىڭ قىلمىشلىرىنى كۆرۈپ تۇرىمەن دېدى.
Esegesi in lingua araba:
فَأۡتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبۡهُمۡۖ قَدۡ جِئۡنَٰكَ بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّكَۖ وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلۡهُدَىٰٓ
سىلەر پىرئەۋننىڭ يېنىغا بېرىپ ئۇنىڭغا: ئى پىرئەۋن! بىز سېنىڭ پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئەلچىسى بولىمىز، ئىسرائىل ئەۋلادىنى بىز بىلەن بىرگە ئەۋەتىۋەتكىن، ئۇلارنىڭ ئوغۇللىرىنى ئۆلتۈرۈپ، قىزلىرىنى ھايات قويۇش بىلەن ئۇلارنى ئازابلىمىغىن، بىز ساڭا ئۆزىمىزنىڭ ھەقىقى پەيغەمبەر ئىكەنلىكىمىزنى ئىسپاتلاش ئۈچۈن، ئاللاھنىڭ يۇلىغا ئەگەشكەن ۋە ئىمان ئېيتقان كىشىلەرگە ئاللاھنىڭ ئازابىدىن ئامانلىق .بولىدىغان پەرۋەردىگارىڭنىڭ مۆجىزىلىرىنى ئېلىپ كەلدۇق دەڭلار
Esegesi in lingua araba:
إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
ھەقىقەتەن ئاللاھ بىزگە: ئاللاھنىڭ ئايەتلىرىنى ئىنكار قىلغان ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرى ئېلىپ كەلگەن ھەقىقەتتىن يۈز ئۆرۈگەن كىشىگە دۇنيا-ئاخىرەتتە قاتتىق ئازاپ بولىدىغانلىقىنى ۋەھيى قىلدى.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ
پىرئەۋن ئۇلارنىڭ ئېلىپ كەلگەن مۆجىزىلىرىنى ئىنكار قىلىپ: ئى مۇسا! سىلەر ئىككىڭلار ئۆزەڭلارنى ماڭا ئەۋەتتى دەپ قارىغان پەرۋەردىگارىڭلار زادى كىم؟دېدى.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
مۇسا: پەرۋەردىگارىمىز شۇنداق بىر زاتكى، ھەر بىر نەرسىگە ئۆزىگە مۇناسىپ شەكىل ۋە سۈرەتنى ئاتا قىلدى، ئاندىن مەخلۇقاتلارغا ئۇلارنىڭ يارىتىلىشىدىن مەقسەت قېلىنغان كۆرسەتمىلەرنى بايان قىلىپ .بەردى دېدى
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَمَا بَالُ ٱلۡقُرُونِ ٱلۡأُولَىٰ
پىرئەۋن: ئىلگىرى كاپىر ھالەتتە ئۆتۈپ كەتكەن ئۈممەتلەرنىڭ ئەھۋالى قانداق بولىدۇ؟، دېدى.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• كمال اعتناء الله بكليمه موسى عليه السلام والأنبياء والرسل، ولورثتهم نصيب من هذا الاعتناء على حسب أحوالهم مع الله.
ئاللاھ تائالانىڭ مۇسائەلەيھىسسالامغا ۋە باشقا بارلىق پەيغەمبەرلەر ۋە ئەلچىلەرگە ئالاھىدە كۆڭۈل بۆلۈشى، ئۇلارنىڭ ئاللاھ بىلەن بولغان ئەھۋالىغا ئاساسەن بۇ كۆڭۈل بۆلۈشتىن نەسىۋېگە ئېرىشىدىغانلىقى .بايان قىلىنىدۇ

• من الهداية العامة للمخلوقات أن تجد كل مخلوق يسعى لما خلق له من المنافع، وفي دفع المضار عن نفسه.
مەخلۇقاتلار ئۈچۈن بولغان ئومۇمى ھىدايەتتىن: ھەر بىر جانلىق ئۆزى ئۈچۈن پايدىلىق بولغان نەرسىنى ھاسىل قىلىش ۋە ئۆزىگە زىيانلىق .بولغان نەرسىنى دەپئى قىلىش ئۈچۈن تېرىشچانلىق قېلىدۇ

• بيان فضيلة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، وأن ذلك يكون باللين من القول لمن معه القوة، وضُمِنَت له العصمة.
ياخشىلىققا بۇيرۇپ يامانلىقتىن چەكلەشنىڭ پەزىلىتى، بۇنىڭ ھەر قانچە كۈچلۈك كىشىلەرگىمۇ مۇلايىملىق بىلەن سۆز قىلىش كېرەكلىكى ۋە ئۇ كىشىنىڭ ئاللاھنىڭ ھىمايىسىدە بولىدىغانلىقى بايان قىلىنىدۇ.

• الله هو المختص بعلم الغيب في الماضي والحاضر والمستقبل.
ئۆتكەنكى، ھازىرقى ۋە كەلگۈسىدىكى غەيبى ئىلىمنى بېلىش ئاللاھقىلا .خاستۇر

 
Traduzione dei significati Sura: Tâ-Hâ
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione uigura dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Emesso dal Tafseer Center per gli Studi Coranici.

Chiudi