Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 雷鳴章   節:
۞ أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
On annduɗo wonnde ko Alla jippini kon e maaɗa an Nulaaɗo, ko immorde ka Joomi maa, sikke alaa e mu'un; on gomɗinɗo nootii Alla, o fotataa wa on gunɗo keefeero mo nootaaki Alla. Anndu non ko waajitorta ɗum, ko joomiraaɓe haqqillaaji hisuɗi ɓen.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ
Nootiiɓe Alla ɓen, ko ɓen woni hunnooɓe ko ɓe ahodi e Alla kon maa ko ɓe ahodata e jeyaaɓe Makko ɓen kon, ɓe firtataa ahodal maɓɓe e Alla maa ahadi goɗɗo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ
ko ɓen kadi woni jokkooɓe kala ko Alla yamiri jokkagol e mun immorde e enɗam, hiɓe hulira Joomi maɓɓe kulul duñayɓe ngol e ɗoftagol yamirooje Makko woɗɗitoo haɗaaɗi Makko. Hiɓe hula kadi nde ɓe Alla hasbirta ɓe kala ko ɓe faggitii e bakkaatu, tawde mo saɗtiraama hasboore, o halkoto.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
Ko ɓen kadi woni muññoriiɓe ɗoftagol Alla ngol, e ko Alla hoddirani ɓe kon woni moƴƴere maa bone, ɓe salii yeddugol Mo ngol ɗaɓɓugol welayee Alla, ɓe timminiri julde nden haaniri, ɓe nafqiri jawle ɗe Men yeɗi ɓe ɗen no haaniri, ɓe suuɗiri ngol nafku- gol kulol yiingo, ɓe feññiri ɗum fii no woɗɓe ñemtinira ɓe. Hino jeyaa e kelɗere maɓɓe, duñirgol bone boniiɗo e maɓɓe on moƴƴagol e makko. Ɓe siforiiɓe ɗin sifaaji, hino woodani ɓe galle yettiniiɗi Ñalnde Darngal.
アラビア語 クルアーン注釈:
جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ
Ɗen battane moƴƴe yettiniiɗe, ko Aljannaaji ɗi ɓe ñiiɓata e muuɗum poomaa. Hino jeyaa e neemaaji maɓɓe ton, wonnde ɓe naatiday e ɓen feewuɓe e baabiraaɓe maɓɓe ɓen, e neeniraaɓe maɓɓe ɓen, e rewɓe maɓɓe ɓen, e ɓiɗɓe maɓɓe ɓen timmiirgol welo-welo hawroygol e maɓɓe. Hara ontuma, Malaa'ikaaɓe ɓen hino naatirana ɓe dame ɗen fow saɗnugol ɓe ka Aljanna.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ
Malaa'ikaaɓe ɓen hiwrora ɓe tuma kala ɓe naati ka maɓɓe: "Kisal wonii e mon (salâmun ‘alaykum)", e maanaa: on hisirii e bone on sabu muñal mon ngal e ɗoftagol Alla, e koddoruyeeji Makko kaaɗɗi ɗin, e ko saliɗon yeddugol Mo ngol. Battane galle mon ɗen moƴƴii".
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Ɓen non firtooɓe ahadi Alla ndin ɓaawo fiɓugol ndi, ɓe taƴoo e ko Alla yamiri kon yo jokke e enɗam, ko ɓen woni woɗɗinaama e yurmeende Alla. Hino woodani ɓen, battane bonɗo, ɗeen woni Yiite!
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
Alla no yaññana arsike on Mo O muuyi, Himo ɓiɗtinana kadi on Mo O muuyi e jeyaaɓe Makko ɓen. Yaajireede arsike wonaa maande maloore maa giggol Alla, ɓiɗtoreede ɗum kadi wonaa maa- nde malkiseede. Yedduɓe ɓen weltorii nguurndam aduna ɓe deeƴii e ɗum, hara non nguurndam aduna ɗam wonaali ka laakara, si wanaa dakamme seeɗa lannoowo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ
Ɓen yedduɓe Alla e Ayaaje Makko ɗen no wi'a: "Ko haɗno aaya jippinee e Muhammadu immorde ka Joomi makko, tinndinoowo goonga makko, men gomɗina mo?" Maakan ɓee an Nulaaɗo: "Alla kan majjiniray nunɗal Makko ngal mo O muuyi, O fewnira e Makko on tuuɓuɗo ruttorii ɓural Makko. Peewal ngal wanaa e juuɗe maɓɓe woni, sakko ɓe humindira ngal e jippagol Aaya".
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ
Ɓen ɓe Alla fewnata, ko gomɗimɓe ɓen, ɓe ɓerɗe mun deeƴirta jantorgol Alla subbunhinagol hamdinoo, e janngugol Deftere Makko nden heɗitoo nde. Anndee ko jantagol Alla ngol tun ɓerɗe ɗen deeƴirta, ko ɗum ɗe haani deeƴirde.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
Rerɗugol ko jeyaaɗum e jikku moƴƴo naatnooji Aljanna, hino jeyaa e mun: Rerɗugol jokka enɗam, e hulugol Alla, e hunnugol ahadi, e muññagol ka wintagol, e yottorgol bone on moƴƴere, e rentirgol e bone.

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
Arsike ko juuɗe Alla woni. Yaajireede arsike maa faireede haanaa ka weltina maa sunina, tawde ɗum hollaa giggol Alla maa tikkere Makko e jeyaaɗo on.

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
Peewal ngal humondira e jippagol Aaya ma kaawisaaji ɗi sirkooɓe ɓen lanndii ɗin tun.

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
Hino jeyaa e ko Alqur'aana battinirta e gomɗinɗo, ko nde deeƴinta ɓernde makko nden kon.

 
対訳 章: 雷鳴章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる