クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (1) 章: イムラ―ン家章

Simoore koreeji imraan

本章の趣旨:
إثبات أن دين الإسلام هو الحق ردًّا على شبهات أهل الكتاب، وتثبيتا للمؤمنين.
Tabatinde wonde diine islaam woni diine goongo ngam ruttude jiɓuyaaji Ahlul kitaabi en e tabitinde goonɗinɓe ɓe.

الٓمٓ
Alif, Laam, Miim: Ɗee ko kalfe taƴondirɗe, sugu majje yawtiino ka cortewol Baqarati. Hino joopaa e majje roŋkugol Aarabu en addude sugu ndee Al Qur'aanaare, fii kala hinde yowondiri e sugu ɗee kalfe fuɗɗoraaɗe cortewol ngol, ɗen kalfe ɗe ɓe yuɓɓirta haala maɓɓe.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Alla Ñiiɓinii hujja on O Ittani tagu ngun nganto, Nelugol Nulaaɓe ɓen Jippina ɗen Defte fewnirayɗe goonga ɗe rentina e mehre.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Timmugol Anndal Alla ngal e huuɓitugol tagu Makko ngun. Hay e huunde wirnotaako Mo ka leydi wanaa ka kammu; foti non ko ko feeñi maa suuɗii.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
Hino jeyaa e tuuginorɗe yimɓe gomɗinal tutiiɓe e ganndal ɓen, firirgol ko nanndi kon e aayeeje ɗen, kon ko ñeeñra e majje.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Shar'inegol toragol Alla Toowuɗo On, tabita e goonga e peewal; teŋtinii tuma fitinia e mbeleeɗe.

 
対訳 節: (1) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الفولانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる