クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (9) 章: マルヤム章
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا
天使が言った。「事はあなたが言ったとおりです。確かにあなたの妻は子の産めない不妊で、あなたも衰えた老体です。ですがあなたの主は仰せられました。「あなたの主がヤハヤーを不妊の母と老体の父から創造するのは容易いことである。すでにザカリーヤーよ、われはあなたを無から造っただろう。」
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
●弱さと無力さは、執り成しの手段としてはアッラーにとって最も好ましいものである。なぜならそれは自分には力などないということを示し、アッラーのお力と権能に心を寄せることになるからである。

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
●祈りの中では、至高のアッラーの恩恵や畏怖に相応しいことを述べるのが望ましい。

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
●宗教の御利益を切望し、それ以外のものよりも優先させること。

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
●命名には、良い意味を持つ名が望ましい。

 
対訳 節: (9) 章: マルヤム章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる