クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (12) 章: 鉄章
یَوْمَ تَرَی الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ یَسْعٰی نُوْرُهُمْ بَیْنَ اَیْدِیْهِمْ وَبِاَیْمَانِهِمْ بُشْرٰىكُمُ الْیَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِیْنَ فِیْهَا ؕ— ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ ۟ۚ
په کومه ورځ چې مؤمنان او مؤمنانې وينې چې له هغوی مخکې او ښي لوريو ته به رڼايي ځي، او په دغه ورځ به هغوی ته ويل کيږي: نن تاسو لره د داسې جنتونو زيری دی چې تر ماڼيو او ونو لاندې يې ويالې بهيږي تل به پکې اوسېدونکي ياست، دغه بدله يوه داسې لويه بريا ده چې هيڅ بريا نه شي ور نېږدې کېدلای.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• امتنان الله على المؤمنين بإعطائهم نورًا يسعى أمامهم وعن أيمانهم.
پر مؤمنانو د الله احسان هغوی ته د داسې رڼايي په ورکړه چې مخې او ښي لورته به يې ځغلي.

• المعاصي والنفاق سبب للظلمة والهلاك يوم القيامة.
ګناهونه او نفاق د قيامت په ورځ د تيارې او تباهۍ لامل دی.

• التربُّص بالمؤمنين والشك في البعث، والانخداع بالأماني، والاغترار بالشيطان: من صفات المنافقين.
د مؤمنانو په اړه انتظار کول او په بېرته را ژوندي کېدو کې شک کول، او په خپلو هيلو دوکه خوړل او د شيطان په دوکه کې راتلل: د ا ټول د منافقانو له صفتونو څخه دي.

• خطر الغفلة المؤدية لقسوة القلوب.
د عفلت خطر چې نتیجه یې د زړه سختوالی دی.

 
対訳 節: (12) 章: 鉄章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる