Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(パシュトー語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (28) 章: 鉄章
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ یُؤْتِكُمْ كِفْلَیْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَیَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَیَغْفِرْ لَكُمْ ؕ— وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ ۟ۙ
اې هغوکسانو چې پر الله مو ايمان راوړئ او پر هغه څه مو عمل کړئ چې درته روا کړي يې دي، د الله د امرونو په پرځای کولو او له نواهيوو يې په ډډه کولو وډار شئ، او د هغه پر رسولانو ايمان راوړئ، تاسو ته به دوه برابره اجر او ثواب درکړي ستاسو له خوا پر محمد صلی الله عليه وسلم ايمان راوړلو او پر پخوانيو رسولانو مو د ايمان راوړلو له امله، او داسې رڼايي به درته وګرځوي چې د دنيا په ژوند پرې لارمومئ، او د قيامت په ورځ په پول له هغې رڼا ترلاسه کوئ، او تاسو ته به مو ګناهونه وبښي، او پټ به يې کړي، او نه به مو پرې نيسي، او الله پاک د خپلو بندګانو لپاره بښونکی دی پر هغوی مهربان دی.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الحق لا بد له من قوة تحميه وتنشره.
د حق لپاره له داسې ځواک څخه چاره نشته چې ملاتړ يې کوي او خپروي يې.

• بيان مكانة العدل في الشرائع السماوية.
په آسماني شريعتونو کې د عدل د مرتبې بيان.

• صلة النسب بأهل الإيمان والصلاح لا تُغْنِي شيئًا عن الإنسان ما لم يكن هو مؤمنًا.
د ايمان او صلاح له څښتنانو سره د نسب اړيکه انسان ته هيڅ ګټه نه شي رسولای ترڅو هغه په خپله مؤمن نه وي.

• بيان تحريم الابتداع في الدين.
په دين کې د بدعت د حراموالي بيانوالی.

 
対訳 節: (28) 章: 鉄章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(パシュトー語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる