クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (2) 章: ユーヌス章
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ
Зар је људима чудно то што спуштамо Објаву човеку који је од њих, наређујући му да их упозори на Божју казну?! Посланиче, обавести вернике и укажи им на оно што ће им срећу донети, односно да им припадају велики положаји, као награда за добра дела која су радили. Ипак неверници говоре да је тај човек који им преноси Божје речи, у ствари, очити чаробњак.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
Овим се потврђује веровесништво Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, као и то да је његово посланство веома нормална и разумна ствар за коју нема места чуђењу.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
Стварање небеса и Земље и онога што је на њима, уређивање Свемира, одређивање временских збивања, смена дана и ноћи, само су велика знамења која указују да је Бог једино божанство које заслужује да се обожава.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
Заговарање на Судњем дану неће бити осим за онога коме Бог дозволи и са чијим речима и делима буде задовољан.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
Божје одрђење за кретање Сунца и положај Месеца помаже у одређивању дана, месеца и године.

 
対訳 節: (2) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる